Школа для дураков
Саша Соколов
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Саша Соколов
0
(0)

Это я подумала: вот я прочитала Виктора Iванiва, прекрасного; а Сашу Соколова до сих пор толком не одолела, а ведь он вроде бы наиболее очевидный литературный предок Iванiва и вообще классик. Так-то оно так, но если Iванiв при этом - ещё и наследник Летова (что и критики не раз отмечали, и сам он не гнушался - написал даже повестушку "Летовс-wake", это как Уэйк Финнеганов), то музыкальным коррелятом "Школы для дураков" будет, скорее, БГ. Поначалу я сопоставляла их только в смысле образности: соколовская фэнтези-поэтичность - все эти Мальчики-Нимфеи, Насылатели Ветров и Края Одинокого Козодоя, - против iванiвского юродства/инфантилизма/мифологизма. Но, как ни странно, это сравнение/противопоставление работает сразу на нескольких уровнях. Соколов (как и ленинградские рокеры) вместо конфронтации с окружающим миром выбирает несколько эскапистское "параллельное существование" (здесь вспоминаются мемуары кого-то из "аквариумцев" - насколько западло считалось обсуждать "политику"). И он настолько же "западник" и настолько же "книжен" - причём книжки они, кажется, читали одни и те же.
Вообще, удивительно, насколько чётко из "Школы для дураков" вычитывается джентльменский набор советского интеллигента - японская поэзия, умеренный западный модернизм в духе Фолкнера, латиноамериканцы, культовые детские книжки вроде "Маленького принца" и "Винни-Пуха", - и как при этом Соколову удалось собрать из этого конструктора нечто настолько нежное, трепетное и новое. Эта повесть читается как исповедь человека, отрезанного от мировой культуры и отчаянно тоскующего по ней - так родители Мальчика-Нимфеи прячут от него зарубежные книжки в шкаф. В отличие от, например, ерофеевской поэмы, которая по манере повествования с "Школой для дураков" довольно схожа, цитаты и отсылки у Соколова какие-то поразительно поверхностные, не выходящие за пределы базовой эрудиции - Библия, Кавабата, "Джоконда". Грех жаловаться - тогда не то что до интернета, до перестройки было далеко, - но из-за этого "Школа..." читается как немножко dated. И, наоборот, самые свежие и впечатляющие страницы повести - те, где обошлось без этой утомительной цитатности. Чего стоят одни "рассказы, написанные на веранде" или фрейдистская интерпретация сказки про Липовую Ногу!
А, ну и, конечно, никакой это не постмодернизм (одна только цитатность ещё не признак постмодернизма). Это запоздалый, даже немного робкий в своей запоздалости модернизм, разве что чуть тронутый "магическим реализмом". А почему это так, можно прочитать в отличной статье Липовецкого про издательство "Ардис".
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.