- Главная
- Дэн Браун
- 📚 Книги
- Ангелы и демоны
- Рецензии
- Если брать за единицу... «Ангелы и демоны»Если брать за единицу... «Ангелы и демоны»
Отзывы о книге Ангелы и демоны
TibetanFox8 января 2011Если брать за единицу отсчёта интеллектуального детектива, допустим, Умберто Эко, то Перес-Реверте будет нулём, а Дэн Браун — минус единицей. И, тем не менее, он безумно популярен, по нему снимаются высокобюджетные красочные фильмы, а количество изданий на книжной полке магазина действительно впечатляет.
"Ангелы и демоны" — первая часть трилогии про Роберта Лэнгдона, поэтому, пожалуй, буду танцевать от неё. В чём секрет популярности этого товарища?
Браун не писатель, ни в коем случае. Это довольно упрямый графоман с хорошими познаниями в психологии маркетинга, поэтому он точно знает, что народ захочет купить. Хочется всемирных заговоров, тайных сообществ и ещё "интеллектуальности", чтобы читатель почувствовал себя приобщившимся к мистическим секретам? Пожалуйста, посмотрите по телевизору сотню серий какой-нибудь "скандальной" передачи про людей, ловящих зубами пули, чудесных экстрасенсов и, конечно, загадочных масонов, — вот и готов фундамент для "Ангелов и демонов". Конечно, для бурной биомассы потребителей чтива-жвачки продраться через 600 страниц будет нелегко, но в этом тоже плюс, пусть почувствуют себя великим, одолев их. А чтобы они не захирели, все непонятные слова мы будем сносочками объяснять: кто такие масоны, что такое атом, от каких слов образован "теофизик" и что они означают. Сразу обрисовывается целевая аудитория: американские среднестатистические жвачные, которые при слове "мистика" восхищённо закатывают глаза.
Язык откровенно убогий, какие-то насквозь фальшивые стереотипные выражения картонных героев, где все "полыхают гневом", в глазах у всех "затаённая боль", а у плохих персонажей, несомненно, "зловонное дыхание". Упрощение, чрезмерная примитивизация, какой-то комикс-детектив, а не настоящая книга. Весь роман не покидает ощущение, что это просто очередное телевизионное шоу, игра в 12 записок, вот и камеры, вот и зрители. Зрелищность и экшн, конечно же, даже в ущерб смыслу. Кстати, покоробил сквозящий культ Америки — поклонение перед американским профессором и утверждения, что американская валюта является самой великой и могущественной... Единственный плюс такой мешанины и шоуподобности в том, что невозможно догадаться, куда дальше переместится действие и зачем, потому что логика отсутствует. Такое ощущение, что Браун наугад тыкал пальцем в различные названия, а потом через силу находил объяснения и состыковки. Вспоминая того же Эко: ведь придумать связь можно почти между любыми явлениями, если как следует постараться. Думаю, Дэн Браун весьма порадовал бы издателей "Гарамона" в "Маятнике Фуко".
Главный герой меня потрясает. Во-первых, он позиционируется как интеллектуал, но никак это почему-то не подтверждает. Меня сразило наповал уже одно только его описание. "...у него, как выражались его сотрудницы, была внешность "эрудита": седые пряди в густых каштановых волосах, пытливые проницательные голубые глаза, обворожительно сочный низкий голос, уверенная беззаботная улыбка спортсмена из университетской команды. Занимавшийся прыжками в воду в школе и колледже, Лэнгдон сохранил телосложение пловца — шесть футов тренированных мышц". То есть, именно так и выглядят все эрудиты? Если у них нет "шести футов тренированных мышц", то они так, любители и салаги, а никакие не светочи знаний? И этот "эрудит" искренне удивляется, что кто-то кроме него слышал слово "масоны", не знает, что ткань замедляет падение и искренне гордится, что слышал что-то про фотоны. Так же очень удивило, что Виттория сразу поняла, что он отмечен печатью интеллекта. Недюжинная проницательность, особенно если учесть, что единственное, что он при ней до этого сказал: "Антивещество? Кажется им заправляют корабли в Стар-Треке". Вообще, как детектив Лэнгдон явно не состоялся — он либо решает загадки слишком поздно, либо неправильно, большая же часть информации появляется у него случайно по счастливому стечению обстоятельств. Финальную же загадку "Кто главный злодей?" и вовсе решает совсем не он. Лэнгдон занимается только тем, что бегает по декорациям, морщит лоб и везде огребает по полной.
Впрочем, остальные персонажи тоже умны, как на подбор. Умнейший начальник швейцарской элитной гвардии запирает Лэнгдона в помещении с прямой телефонной линией к папе римскому (точнее, уже к камерарию), хотя его цель — не дать Лэнгдону связаться с ним. На предмет мобил бравый гвардеец тоже не догадается их обыскать. Возникает логичный вопрос: он попал на свою службу по блату? Как такой клинический идиот мог стать начальником?
Отдельный вопрос: зачем в начале книги даётся сценка из жизни Лэнгдона про то, как он подарил бате розочку, а потом отнёс её обратно в магазин, а батя и не заметил? Просто чтобы было? Это никак не сказалось на характере Лэнгдона, это не играет никакой роли в сюжете, это вообще не нужно. Просто бессмысленная врезка в и без того искусственно раздутый роман.
Ещё меня порадовала гениальная находка издателей: не дать содержания в романе, разделённом на главы. А зачем тогда главы? Как мне в них ориентироваться — по наитию свыше?
Отдельные перлы автора:
- "Кто-то заклеймил свою жертву... выжег одно-единственное слово. Слово, которое Лэнгдон знал. Знал наизусть". Ах ты, батюшки, молодец какой. Слово знал. Наизусть. Без подсказки.
- "На установленной перед фасадом каменной плите было высечено весьма прозаическое название — "Корпус Си". Какой полёт фантазии, издевательски ухмыльнулся про себя Лэнгдон". Какого чёрта он издевательски ухмыляется? А как ещё должны называться корпуса научного центра? "Сад резвящихся фей и цветущей груши"? Он идиот что ли, посреди трагических событий нести такую фигню? Или в том месте, где он радуется, что пописал в унитаз папы. Комические моменты, чёрт подери, не хватает банановой кожуры и торта в лицо.
- "Лежащий перед Лэнгдоном на полу труп являл собой отталкивающее зрелище". Странно. Обычно трупы приятны и привлекательны для человека, как майская роза.
- (Сокращено, так как диалог долгий). "—Вы хотите сказать, что идея Большого взрыва первоначально принадлежала церкви?
- "Ромбы никоим образом не считались символом иллюминатов. И в то же время... Учёный вспомнил о знаменитом "Ромбе иллюминатов"". Это просто гениально.
Не могу, однако, не упомянуть чудесное завершение романа: "– Неужели? Выходит, ты никогда не испытывал религиозного экстаза? Не изведал момента восхитительного откровения? – Нет, – покачал головой Лэнгдон. – Боюсь, что я вовсе не тот человек, который может вообще испытать какой-либо экстаз. – Это означает, – выскальзывая из халата, сказала Виттория, – что тебе еще не приходилось бывать в постели со специалистом по йоге. Не так ли?" Это же типичное завершение дешёвого любовного романа: пошлая плохо завуалированная шутка про секс и, собственно, намёк на дальнейший секс. Классика!
Итог. Не знаю даже, стоит ли его тут подводить. В принципе, при достаточной степени скуки один раз книжку прочитать можно. Но только если рядом больше нет никакой другой литературы.
383 понравилось
12,6K

Комментарии 59
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Ответьте пожалуйста, каждый ли человек, способен писать книги с таким сюжетом, как у Дэна Брауна? Чтобы такое количество людей не могло оторваться от книги?
Роман не понравился сразу же. Но подруга очень хвалила и я решила дать ему шанс. И я полностью согласна со всем тем, что Вы о нем тут пишите.
Кому не нравится - читайте Достоевского.
Не, ну я бы тоже порадовалась, если бы попользовалась туалетом Папы хд
АААААААААА-хааххахахаха, от души посмеялась, спасибо за веселую рецензию:)
Спасибо, отличный отзыв=) высказано всё недоумение, которое у меня как у читателя возникло от этой книженции
Браво! А то читая рецензии на утраченый символ можно захлебнуться в хвалебных излияниях
Блистательная рецензия. Спасибо.
Прежде чем читать книгу, прочитала Вашу рецензию. лучше я б этого не делала, стало невозможно читать саму книгу, там где бы я раньше проскочила, теперь я вижу все то, что Вы написали. Особенно убило про "знал наизусть ОДНО слово") если там и дальше такой же картонный язык, брошу. Спасибо за рецензию
Согласна во всем. Увидела на книжных полках Инферно, решила обновить впечатления о книгах предыдущих, читаемых еще в школе. Язык действительно скупой и убогий, тут уж не попишешь. Диалоги построены как в учебнике для первоклашек, ремарки автора вне всяких похвал. Думала, писать ли мне свою рецензию, но нет, увольте, снова рыться в этом барахле не стану.
Спасибо за рецензию!Посмеялась от души)
Хотелось бы поддержать rina50 , то что вы называете пелами авторами на самом деле является перлами переводчика.
Метко и едко, и в точку!) Спасибо!
Книгу читала и она мне понравилась. Я читала ее и на русском и на английском, так что я совершенно не согласна с вами, что Дэн Браун графоман. На мой взгляд любой человек, кто пишет книгу с интересным содержанием - писатель, особенно если его книги изданны и превратились в бестселлеры. Я не читаю книги для того, чтобы препарировать их в последствии. Я читаю книги, которые мне интересны. Мне до лампочки насколько точны исторические данные в этих книгах. Если они преподнесены интересно и занимательно, то меня не интересует истинность фактов. И еще эта книга не документальный исторический документ а fiction, что с в переводе с английского означает выдумка и автор имеет полное право выдумывать все, что ему нравится, а тем кому не нравится читать, пусть не читают. Такое впечатление, что рецензию писал не рядовой читатель, а доктор исторических и филологических наук, желающий похвастаться своими знаниями на книжном сайте. Если вам не понравилось так и пишите - не понравилось. И кстати на каком языке вы читали эту книгу? Потому что скорее всего большинство ляпов выпяченных вами как ляпы автора, могут оказаться ляпы переводчика. Читайте литературу в оригинале и только тогда вы можете критиковать стиль и содержание. А если вы прочли книгу в переводе, то нечего обвинять автора книги, обвиняйте переводчика.
Волшебно. Просто волшебно. Правда, Брауна я не читала, вообще не читала, несмотря на все попытки некоторых окружающих сподвигнуть меня на это действо. Но рецензия очень понравилась. Благодарствую за несколько приятных минут, проведенных за ее чтением. :)
Посредственный роман сдобренный посредственным переводом. мне никогда не была понятна истерия по поводу литературных выс...ов этого человека. Впрочем, также для меня остается загадкой феноменальный успех "аватара" в кино.
Респект:) Я в свое время ее так и не осилила. не смогла прожевать и с легкой душой бросила на середине
Замечательная рецензия! :) С Дэном Брауном все ясно, а Переса-Реверте стоит читать, что скажете?