Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Сеньор Президент

Мигель Анхель Астуриас

  • Аватар пользователя
    Loren_Hansen30 июля 2017 г.

    Скажите, а у нас всегда так хорошо с переводами испаноязычной литературы или это мне везет? Перевод - потрясающий, читается с удовольствием.
    Но о главном - о самой книге.
    "Сеньор Президент" - это когда тебя расстреливают откровенной честностью без оберток художественного допущения, подробно и до боли реалистично. Это когда хорошее в этом мире уничтожается намеренно. Это когда в каждом слове - больная вывернутость. Это мозаика человеческих судеб, соединённых страхом.
    Это великолепно, одним словом.
    Не имею представления о политике в Латинской Америке, вообще не интересуюсь и боюсь политики. Боюсь сказать, что книга хороша тем, что происходящее в ней - вне времени и пространства, оно везде. Правда, боюсь.
    Происходящее здесь не просто "плохо", оно кошмарно.
    Я просто не знаю, как формулировать дальше. Легко писать отзывы на плохие книги, а вот на хорошие - тяжело. На очень хорошие - тяжело особенно. А "Сеньор Президент" - однозначно Очень Хорошая. С больших букв.
    Когда я читала, я запуталась. Это, пожалуй, книга-паутина, и чем больше и дольше я пыталась из неё вырваться, тем тяжелее это получалось. Не надо, не лезь. Сиди на дне, будь дерьмом - и тогда с тобой ничего не случится - во всяком случае, ты повысишь свои шансы на то, что ничего не случится. Так-то в этой абстрактной латиноамериканской стране не застрахован никто. Кроме, конечно же, Сеньора Президента. Он не человек, он - сущность, символ, образ. Персонаж-идея.
    Потрясающе. Тяжело, мучительно-ало - и потрясающе.

    11
    833