Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Плюшевый медвежонок

Сэйити Моримура

  • Аватар пользователя
    JoeNoname15 июля 2017 г.

    На эту книгу наткнулся случайно. Неплохой детектив, в японском стиле. Все идет ровно, без нервотрепки. Всегда в нужный момент находится "свет в конце туннеля" в плане поиска преступника. Но концовка рвет душу. Особенно, когда следователь читает женщине, которую обвиняет стихи Ясо Сайдзё. Стихи называются "Соломенная шляпа". Преступник - женщина. Мать. И она не выдерживает строк Ясо Сайдзё.

    Соломенная шляпа

    Что сталось теперь с моей соломенной шляпой, мама?..
    Той, что улетела в ущелье летом, когда мы шли от Усуй к Киридзуми.
    Я так любил эту шляпу, мама!
    Как я тогда горевал о ней!
    Но ветер налетел внезапно…
    Навстречу нам шел молодой разносчик, мама!
    На нем были синие гетры и перчатки.
    Сбросив на землю товар, он кинулся ловить шляпу,
    Но она уже была далеко внизу.
    Ущелье было таким отвесным, и склоны
    Поросли травой в человеческий рост.
    Что же теперь с этой шляпой, мама?
    Те ирисы, что росли по сторонам дороги,
    Уж верно, совсем увяли,
    Те холмы заволокло пепельным туманом осени,
    Быть может, под моей шляпой
    Каждый вечер стрекотали кузнечики?
    А знаешь, я думаю, мама,
    Что нынешним утром в ущелье тихо сыплется снег,
    Погребая мою шляпу из итальянской соломки,
    Некогда блестевшую новизной,
    Заметая инициалы Я. С, что я паписал на тулье…
    Снег сыплется так тихо, так печально…

    Ясо Сайдзё.

    5
    705