Рецензия на книгу
Гамлет
Уильям Шекспир
Empty26 декабря 2010 г."Прожить и не прочитать Гамлета -- всё равно, что не жить" -- прочитал я у Мураками. И мне стало стыдно. Я пошел на базар и купил Шекспира. Кинул в рюкзак... И не вынимал неделю. Читал в маршрутках и в столовке за обедом. Читал За бокалом пива в пустой кафешке и ожидая девочку под часами на Мехле.Сложно представить мне, неанглоязычному, как звучало это в оригинале, но замечательном переводе Пастернака поэма сохранила не рифму, а размер и литературный русский язык замечательно заменил классический английский. Минусов нет, одни плюсы. Персонажи яркие и многогранные. Сюжет необычен и непредсказуем. Несмотря на обилее диалогов и монологов (ну понятно, пьесса всё таки)) ), сюжет развивается динамично. Развязки молниеносны. Впрочем, что тут говорить. Об этом всё давно сказано. Замечу, что читать после Леся Подерв'янського сложно. Когда ты знаешь, что "Клавдій - хтивий дядько принца" при всей серьёзности сюжета оцениваешь всё же чуток ироничнее. Да, вряд ли любитель реалити-шоу оценит наивную раздачу королевства мудрым королём или доверчивую простоту графа Глостера, покупающигося на дешевые разводы Эдмонда. Врядли кто поверит и в то, что Тулл Авфидий запросто предоставляел Каю Марцию, своему заклятому врагу, командование войсками. Но в этом вся соль. За кажущейся нереальностью и надуманностью сюжета, Шекспир передаёт широчайшую гамму чувств; тонкие сравнения и блестящие афоризмы неподражаемы... Продуманность сцен и явлений в который раз доказывает, что автор в то же время замечательный режисёр и сценарист. Пять из пяти! на очереди комедии Шекспира))
42374