Рецензия на книгу
Blood and Beauty
Сара Дюнан
DarkGold29 июня 2017 г.Сара Дюнан "Лукреция Борджиа. Три свадьбы, одна любовь" ("Кровь и красота")
С первого раза у меня эта книга не пошла - оттолкнула любовь автора время от времени описывать что-то нелицеприятное. То запах пота, то прыщи, то менструация... Некоторые любят называть это "исторической достоверностью", но я всегда говорил - в любом веке (нынешнем в том числе) можно найти кого-то немытого и вонючего, прыщи тоже до сих пор у людей случаются, и менструация у женщин соответствующего возраста регулярно бывает. А давайте ещё опишем, как люди ходят по нужде, это ведь случается гораздо чаще менструации, и тоже более чем естественный процесс! Но в книгах - да, мне о подобных "естественных" процессах читать мерзко (при том, что сильно брезгливым я себя назвать не могу). И я продолжаю считать, что сюжет исторического романа (тем более - не натуралистичного от и до, а в основном очень даже красивым слогом написанного) уж точно может без них обойтись. Ладно описание того, как Чезаре болел сифилисом (это тоже было в книге Дюнан), - это да, это был вполне важный сюжетный момент. Ладно бы, допустим, какие-нибудь описания пыток или изощрённых казней (хотя как раз этого в книге практически не было) - это были бы пусть не слишком приятные эпизоды, но зато ознакомление с историческими реалиями. Но, например, мимолётное упоминание о том, как у Лукреции начались месячные, было, на мой взгляд, вообще ни к чему.
Однако когда я решил попробовать взяться за эту книгу ещё раз, со второго раза она у меня пошла более чем неплохо. Вышеупомянутые натуралистичные моменты там, как оказалось, можно перечесть по пальцам, и вообще во второй раз они меня не покоробили так, как в первый. А в основном книга написана более чем неплохо - и в плане слога, и в плане сюжета, и в плане трактовки событий и героев.
Присоединяюсь к тем, кто возмущается, что в русском переводе переиначили название книги. Зачем давать название, больше подходящее для любовного романчика в духе дилогии Виктории Холт, книге, которая далеко не только и не столько любовный роман, и далеко не только про Лукрецию? Про остальных членов семейства Борджиа (в особенности про Чезаре) здесь было едва ли меньше. И про политику и войну было достаточно много; на свадьбы и любови Лукреции, я бы сказал, упора, в общем-то, и нет. Так действительно, зачем сужать круг потенциальной читательской аудитории - тем более, что те, кому интересно исключительно про свадьбы и любови, вполне могут заскучать, например, на том моменте, когда обстреливали крепость Катерины Сфорца?
А так - снова вспоминая про трактовку событий и героев, не могу сказать, что мне хочется полностью принять на веру трактовку Дюнан, но в целом она мне вполне нравится. И картонных злодеев нет (идеализации героев тоже - хотя Лукреция у автора явно любимица, - но тот же Чезаре, хоть и далеко не святой, всё же не картонный злодей и симпатию вызывает), и излишней эмоциональности авторской речи, и на жалость по отношению к Лукреции Дюнан в основном не давит так, чтоб аж затошнило (хотя после убийства Альфонсо Арагонского - нет, он тут, кстати, был вполне симпатичным персонажем, и скорбь Лукреции, безусловно, понятна, но в какой-то момент мне малость поднадоело про её стенания читать, бомбардировка крепости была интереснее). И в целом не похабно - ну, так, пара моментов мне были лишними, но это лично на мой читательский вкус. И персонажи вполне цельные - а не как у Натальи Павлищевой. И нет откровенной бредятины, как у Марио Пьюзо (вроде Катерины, забеременевшей от Чезаре, или Санчи Арагонской, изнасилованной тюремщиками, сошедшей с ума и умершей в заключении).
Очень зримым (и просто чудесным) было описание снегопада в конце книги, когда Лукреция собиралась уезжать в Феррару. И "Пьеты" Микеланджело, тоже в конце; прямо будто любуешься и восхищаешься скульптурой вместе с Лукрецией. Ну, и вообще, как я уже писал, слог и описания в целом хороши.
Хрупкость Лукреции и здесь упоминается - но, к счастью, всего один раз и, кажется, ещё до родов. Альфонсо д'Эсте снова наподобие грубого мужлана, но его здесь - должно быть, тоже к счастью, - почти не было.
Примечательно, что книга заканчивается отъездом в Феррару. Планируется продолжение? Или уже есть? Я бы почитал.
Ну, и вообще, надо попробовать ещё что-нибудь у Дюнан почитать. По крайней мере, из её "итальянских историй". На фоне большинства беллетристики - правда, более чем неплохо. Пусть для того, чтобы занести писательницу в список своих наиболее любимых авторов, мне чего-то не хватает (то ли того, чтобы трактовка героев и событий была мне чуть ближе, то ли отсутствия неэстетичных описаний), но в целом прочиталась книга всё равно с удовольствием.8594