Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Крысолов

Невил Шют

  • Аватар пользователя
    Аноним16 мая 2017 г.

    Трогательная книга о чрезмерно честном ну совсем не вояке

    Эта книга очень отличается от всех, прочитанных мною на тему Второй Мировой. Может, дело в герое - пожилом человеке, которому трудновато перестроиться; может, в классически неспешном английском повествовании; а может, еще в чем, не знаю.

    Сначала дифирамбы. Очень забавно и позитивно, даже удивительно, учитывая тему. Подача со стороны старика удалась, герой действительно отличный. История его сына и Николь пронзительная, и видно, что история с детьми здорово ему помогла хоть как-то прийти в чувство. А от финального "что-то не пошел ему на пользу этот отдых" я, не выдержав, смеялась в голос. Ну да, съездить половить рыбки на старости лет, а получить чуть не десяток детишек разной степени запущенности, плестись через всю страну на перекладных, попасть в плен и чудом выбраться... Тот еще отпуск. И еще могу себе представить лицо его дочери в Америке при получении всей этой компании! Но это лирика, конечно. Если бы каждый человек оставался человеком в любых ситуациях, мир стал бы куда светлее.

    Но все же не высший балл книге ставлю, ну не могу ряд неувязок не поднять. К взрослым героям претензий нет, все прописаны ярко и очень здорово, человечно и трогательно. Но вот дети...В экстремальных условиях дети взрослеют быстро. Советские детишки того же возраста вовсю в партизанских отрядах бились и в тылу на пашнях матерям помогали. И я не говорю, что это хорошо. Я говорю о том, что, судя по массе прочитанных воспоминаний и художественных произведений, они очень быстро включали инстинкт самосохранения и соображали, где что сказать, где спрятаться, что об играх следует забыть на какое-то время, что ныть нельзя, и уж тем более, чужому по сути человеку, пусть очень мягкому и доброму. Такое впечатление, что Хоуарду досталась толпа неуправляемых трехлеток, неспособных уяснить, кто враг, кого нужно бояться и (самое зубосводящее) на каком следует разговаривать языке. Вот эта детская несообразительность, в которую просто не получилось поверить, очень сбила впечатление от чудесной по сути книги.

    14
    108