Шум и ярость
Уильям Фолкнер
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Уильям Фолкнер
0
(0)

Спойлеры.
Книга давно вызывала любопытство, но казалась чем-то недостижимым, далёким и замысловатым.
Бенджи. Самая сложная глава из всей книги ведётся от лица 33-х летнего Бенджамина Компсона, чье умственное развитие остановилось ровно тридцать лет назад. Прошлое, настоящее, реальное или нереальное, Бенджи, Мори, Кэдди, Квентина, события и время все переплетается, наслаивается, громоздится друг на друга, подчас принимая шокирующие формы и не образуя общего целого. Пазл на тысячи частиц, разбросанных, потертых и с долей утерянных, все это высыпано перед тобой, спрятано по углам темной комнаты - ищи и собирай как хочешь без фонарика, без чьей-либо помощи. Я понимала самую малость, но никак не могла уловить суть, нить, что-то связывающее все написанное. Казалось, только начинает приходить прозрение, ты пытаешься сообразить, что к чему, робко надеясь хотя бы на мнимый успех, вот-вот наконец появилось за что зацепиться. Но оказывается это лишь ещё безрассуднее замаскированный хаос, он возвращается и накатывает густыми волнами, вбирая тебя в себя с каждым разом все больше. Бенджи. Человек не способный сказать, не способный выразить ощущаемое им, он заперт в своём теле и обречён на непонимание. Его любовь к своей сестре Кэдди, возможно, наибольшее утешение, но и этого он лишится и будет бродить вдоль забора, ждать у калитки, остро реагируя на крики "кэдди", обращённые игроками в гольф к молодым мальчикам-помощникам. Один на один со своим безумием. Бедный Бенджи. После прочтения трёх глав я вновь вернулась к первой, считая, что для полноты восприятия это просто необходимо. Читая во второй раз, события трёх глав выстраивались в последовательный ряд, пазл сложился, почти все детали найдены. Второй раз, второй шанс... отчаянно, запойно, с какой-то безудержной экзальтацией. Я плыла по потоку мыслей автора, он уносил, завораживал, забирал. Бенджи...
Квентин. Вторая глава состоит сплошь из мыслей другого брата - Квентина Компсона, ученика Гарварда. Действия, имеющие место здесь отделены восемнадцатью годами от первой, третьей и четвёртой части. Квентин одержим Кэдди, его безумие, осознание предопределённости, крах, распад семьи, всего того немногого положительного, что было у него. Он всеми силами хочет удержать Кэдди, забеременевшую от некого Долтона Эймса, противится её замужеству, его одержимость доходит до того, что он пытается убедить отца в кровосмешении. Квентин болезненно переживает уход и позор сестры, он не может с этим жить. Квентин... он не сможет с этим жить...
Джейсон. Третья глава представляет собой упорядоченность всего вышеизложенного, утромбованность и понятность. Здесь все окончательно встаёт на свои места. Действие происходит за день до первой главы. Джейсон - третий брат, является самым гадким, омерзительным, антигуманным, бесчеловечным, мелочным, состоит из всего того низменного, что вообще способен вобрать в себя человек. Его мать вечно больная и изнывающая всегда считала Джейсона любимым ребёнком, якобы в нем нет ничего "компсонского" и, тем не менее, ничего не сделала даже для него, ни для одного из своих детей. Болезнь на ней постоянно лежала "белой тряпкой". Кроме жалоб этой женщине ничего не знакомо. И в этой главе достаточно полноценно показываются их отношения.
Автор. Четвёртая глава самая спокойная и гладкая из всей книги и её по праву можно назвать наградой за все те дремучие тернии, сквозь которые приходилось пробираться ломая голову в самом начале. Большей частью здесь представлено положение Дилси - кухарки Компсонов, олицетворяющей собой высшее человеколюбие.
Роман, трепещущий от бесконечных аллюзий, отсылок, реминисценций. Необычный, ярко отличающийся от других, поначалу трудно поддающийся, но завораживающий.
Распад семьи и разрушение всего американского Юга. Мысли, потоки сознания, мысли, действия, воспоминания... все здесь прекрасно, он являет собой нечто грандиозное. Я встречала мнение, что Фолкнер вызывает либо неконтролируемый восторг, либо едкое отторжение. Я согласна с этим и безмерно рада, что отношусь к первой категории. Гениальный автор, неповторимый, непревзойдённый, уникальный, искусный творец слова, с филигранной точностью и мастерством облачающий все несущее в себе в превосходные тексты, благодарю тебя за великое наследие, которое ты оставил нам, современным читателям.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.