Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Welcome to Night Vale

Joseph Fink, Jeffrey Cranor

  • Аватар пользователя
    Аноним29 апреля 2017 г.

    Большую часть книги я прочитала утром в метро по дороге на работу, днём в обеденный перерыв и вечером в метро по дороге домой. И если бы кто-нибудь из людей, среди которых я находилась в то время, спросил меня: "Что ты читаешь?", я бы ответила: "Добро пожаловать в Найт-Вэйл". "Что?"— переспросили бы меня. "Это книга", — сказала бы я. "О чём она?" Тогда бы я задала свой любимый вопрос: "Короткую версию или длинную?", и услышала бы в ответ: "Короткую".

    Разумеется. Все всегда хотят короткую версию.
    Вот она.

    "Добро пожаловать в Найт-Вэйл" — книга о странном маленьком городе, в котором живут странные люди, с которыми происходят странные и страшные вещи, но всё это совершенно нормально, сдобрено острым привкусом социальной сатиры и горьким — экзистенциальной тоски и в целом даже весело.

    "Ага, понятно", — сказали бы мне, и, может, кому-то действительно стало бы понятно.
    Но мне больше нравится моя длинная версия.

    "Добро пожаловать в Найт-Вэйл" — подкаст в форме новостной передачи, ведущейся с городской радиостанции Найт-Вэйла. В ней есть всё, что должно быть в новостной передаче: главные события дня, городская афиша, ситуация на дорогах, полезные советы, погода (представленная в форме музыки, которая мне не нравится и не нравится никому из тех, чьё мнение мне случилось узнать) и обаятельный ведущий. Послушать этот подкаст с русскими субтитрами можно (на самом деле "Нужно! Нужно! Нужно!" здесь, но это моё личное мнение специально для длинной версии), например, здесь.

    В Найт-Вэйле, затерянном посреди пустыни, обрели плоть и кровь (много крови) самые безумные теории мирового заговора, самые жуткие из кошмарных снов и самые нелепые из вывертов подсознания, и горожане проживают свою жизнь (некоторые, похоже, и не одну) в метафизической и метафорической сумятице, испытывая по поводу этого те же чувства, что и любой человек, проживающий свою жизнь. В этом отношении "Дбр пжлвт в Нйт-Вйл" (сокращение специально для длинной версии) — самое реалистическое художественное произведение из всех, что мне встречались.

    Всё это звучало бы довольно скучно, если бы не изумительно поэтичное, саркастичное и изысканное словоупотребление, благодаря которому текст подкаста хочется сравнить со сплетённым из тонкой металлической проволоки кружевным полотном, на котором то тут, то там виднеются капли крови и слёз (многих слёз). Слушать радиоведущего Сесила — удовольствие тем большее, что сложно предугадать, какое слово он произнесёт следующим.

    Книга "Добро пожаловать в Найт-Вэйл" вплотную примыкает к подкасту — тот же Найт-Вэйл, те же знакомые лица (включая Пожилую Женщину Без Лица, Тайно Живущую В Вашем Доме) и несколько новых — но это не пересказ какого-либо из сюжетов, которые, хоть и со скрипом, можно проследить в выпусках подкаста, а новая история, которую нельзя было уложить в формат радиопередачи, и потому она была записана в виде книги.
    В атмосферности книга уступает подкасту — в буквы на экране не завернёшься так, как в звуковые волны, в которые заворачиваешься, как в большое лёгкое одеяло и вдруг понимаешь, что вместе с тобой в это одеяло завернулся кто-то ещё. Кто? Их много? У них по восемь ног? Надеюсь, что нет.

    "Когда её читать?" — мог бы спросить меня тот несчастный, которому я излагала бы эту длинную версию, если бы кто-нибудь меня об этом попросил.
    Правильный ответ — когда угодно, потому что неправильно указывать людям, что и когда им читать.
    Чуть менее правильный ответ — после прослушивания хотя бы нескольких выпусков подкаста. Я считаю, что лучше всего начинать после того, как Джозеф Финк в начале выпуска упомянет, что у них выходит книга; я сделала именно так. Но той или тому, кто дослушает до этого выпуска, уже не будут нужны ничьи советы по поводу того, как лучше исследовать Найт-Вэйл — она или он к этому времени уже пополнит собой число жителей Найт-Вэйла, пусть даже только в своих кошмарных мечтах.

    7
    249