Рецензия на книгу
Леди в саване
Брэм Стокер
Аноним15 марта 2017 г.Книга не для широкого круга читателей.
В предисловиях к роману "Леди в саване" неоднократно звучала мысль о том, что как беллетрист, Брэм Стокер весьма посредственен: все романы этого автора, кроме "Дракулы", с точки зрения искусства слова, написаны далеко не блестяще. Такова и "Леди в саване" - новелла с весьма картонным сюжетом про то, как викторианский Иванушка-дурачок получает царевну и царство в придачу. Да и сам литературный язык у мистера Брэма довольно ходульный. Не берусь сравнивать "ЛВС" с "Дракулой", поскольку читал его в детстве.
Вместе с тем, данный роман может быть интересен другим. Известно, что Стокер состоял в рядах оккультного общества, занимавшегося, среди всего прочего, проблемами алхимического преображения человека. Поэтому, если рассматривать "ЛВС" именно с данных позиций, то её символическое прочтение может, пожалуй, заинтересовать узкий круг уже подготовленных читателей. Не Майринк, конечно, но всё же...
Но помимо оккультного у настоящего произведения имеется ещё один аспект - политический. Действие разворачивается на Балканах в 1907-1909 годах в маленькой, но гордой Синегории, за которой нетрудно разглядеть Черногорию, которая пару раз упоминается в тексте. Именно в эти, предшествующие Балканским и Первой Мировой войнам, годы на Балканском полуострове произошли важные геополитические подвижки: окончательно эмансипировалась Болгария, Австро-Венгрия аннексировала Боснию и Герцеговину, а Черногория повысила свой государственный статус с княжества до королевства. В этом отношении читателю, интересующемуся историей, будет над чем поразмыслить. Одно несомненно, что текущая международная политика не могла не интересовать различные тайные общества, в частности мистические, в одном из которых состоял автор сего непритязательного романа. Прошу лишь заметить, что фамилия ГГ Сент-Леджер (Ledger), которая помимо таких интересных значений, как "надгробный камень" или "бухгалтерская книга", имеет и такие, как "постоянный посол (представитель)", а также "наживка для рыболовного крючка".
Также, едва ли не равный интерес в настоящем издании представляет и ряд статей, посвящённых литературной и личной жизни Б.Стокера и проблеме вампиризма в литературе.
P.S. Содержание романа весьма бы заинтересовало таких наших булгаковедов и интерпретаторов, как Ольга и Сергей Бузиновские, а статья Хюн Джун Ли на 490-й странице - поклонников творчества Дэвида Линча (столько идей придёт в голову - гарантирую).
71K