Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Unwholly

Neal Shusterman

  • Аватар пользователя
    Аноним14 марта 2017 г.

    Мне трудновато писать рецензию на эту книгу. Сама по себе книга хороша. Сюжет закрученный, появляется новый, странный и необычный персонаж - "сплет" Кэм, человек, составленный из 99 частей других людей. Пути наших героев расходятся, происходит много ошеломляющих событий...

    Но в этой бочке меда есть даже не ложка, а хорошая кастрюля дегтя. Что это за идиосткое название - "Разделенные"?! Я-то назвала эту книгу "Разобщенные", и это точный смысл. А редактор, который редактировал мой перевод в АСТе и который совершенно не вник ни в мир этих книг, ни в сюжет, ляпнул первое, что попало ему/ей в голову. "Разделенными" в этих книгах называют тех, кто подвергся "разборке" (еще одно дурацкое слово), а в этом романе никого не разбирают! По крайней мере, из наших героев. На самом деле они разобщены, их пути ненадолго разошлись.

    И так во всем. Издатель, стараясь подогнать мой перевод под перевод первой книги, изменил все неологизмы, которые я ввела, заменив их порой просто чудовищно нелепыми, типа "мясных телят" (имеются в виду бёфы - ребята-качки, посвятившие себя военной службе). "Благодарности" переведены заново - по-видимому, все тем же безграмотным редактором. Что это за "разросшийся мир" в самом первом абзаце? Разве мир книги - это плесень?! Откуда там взялся даже такой глагол? Ничего подобного нет у Шустермана. Авторский стиль практически полностью перевран.

    Словом, за такое издевательство над книгой оценка снижается на две звездочки.

    30
    1,8K