Рецензия на книгу
Абидосская невеста и другие поэмы
Джордж Гордон Байрон
Drakoniha25 января 2017 г.Вот и состоялось мое знакомство с Байроном. Общее впечатление: понравилось. Но тут я задаюсь вопросом: чья же это больше заслуга - талантливого поэта или не менее талантливого переводчика. Я, к примеру, когда читаю поэзию, в первую очередь "клюю" на красоту слога, изящность рифмы, многообразие эпитетов. Но как оценить это в переводной поэзии? Будут ли мои впечатления столь же положительными, прочти я это в оригинале. Ведь история, которую описывает он, не нова, таких сюжетов много. И меня больше зацепила именно манера написания и рифмы. Так как замахнуться на Байрона в оригинале я пока не могу, то буду наслаждаться творчеством дуэта Байрон+переводчик, и надеяться, что и оригинал прекрасен.
7213