Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Жребий

Стивен Кинг

0

(0)

  • Аватар пользователя
    olgasnufkin
    23 января 2017

    В этом году я поставила себе что-то вроде цели: перечитывать в хронологическом порядке те произведения Кинга, которые читала либо очень давно, либо плохо помню. Не знаю, надолго ли меня хватит, но "Жребий" - уже второй шаг в этом долгом пути. Еще одним толчком к перечитыванию "Жребия Салема" стала статья, в которой выяснился занятный факт о переводе:


    По свидетельству переводчика, В. Эрлихмана, в экземпляре, с которого он делал перевод, отсутствовало несколько страниц. Не имея, очевидно, возможности найти другой экземпляр, Эрлихман попросту сочинил сцену [прячу спойлер], и в таком виде книга была выпущена в свет.

    Ну как после такой новости не прочитать в новом издании?
    Вообще книга, конечно, отличная. Удивительно, что при всей избитости темы (про вампиров только ленивый не писал), "Жребий Салема", на мой субъективный взгляд, - действительно страшный и интересный роман. Я читала его только тогда, когда дома был кто-то еще, поскольку в одиночестве мне тут же мерещились скрипы в других комнатах, а за шторами ярко представлялись парящие в воздухе клыкастые морды.
    Что касается многострадальной финальной сцены, я сравнивала ее, открыв параллельно два издания. Надо отдать должное переводчику старой версии: он хоть и досочинял, но сделал это аккуратно и с уважением. Но, конечно, оригинальная сцена гораздо ярче и вкуснее (еще бы, Кинг же писал).
    "Жребий Салема" - прекрасный образец литературы про вампиров, в которой соблюдены каноны без лишней мишуры. Глаз радуется, а читательское сердце - тем более.

    like18 понравилось
    101

Комментарии 2

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.