Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Онмёдзи

Юмэмакура Баку

  • Аватар пользователя
    Аноним14 октября 2010 г.

    Расскажу о странном человеке. Расскажу о человеке, похожем на плывущее по ветру облако в пустом ночном небе.

    Кто-то, может быть, знает несравненного Абэ-но Сэймея и его незаменимого Минамото-но Хиромасу по фильму "Колдун" (Onmyouji, 2001). Этот фильм - наверное, единственное, что официально дошло до нас из всего "сэймей-бума" 90-х. Ещё была манга, которую пока перевели разве что на корейский (не путать с Shounen Onmyouji!). А ещё были толпы японских школьниц, стройными рядами осаждавших могилу легендарного мудреца и устраивавших аншлаги на семинарах по средневековому фольклору...
    Но вначале были эти книги. А ещё раньше - легенды. А ещё раньше - история.
    Онмёдзи - мастера Инь-Ян, чародеи, астрологи и прорицатели - были очень уважаемыми людьми в древней Японии. Они занимали высокое положение при дворе - ведь кто, как не они, мог защитить императора от злых демонов, которыми, несомненно, так и кишела столица в те времена? Главный герой книги, несравненный Абэ-но Сэймей - искуснейший онмёдзи эпохи Хэйан. Про него рассказывают много чудесного: говорят, что с раннего детства он уже мог повелевать духами - да что там, если его матерью, по преданию, была не кто-нибудь, а белая лисица-кицунэ... Реальным историческим персонажем был также и Минамото-но Хиромаса, дворянин, воин и музыкант, в книге ставший верным, но чуть глуповатым спутником и другом главного героя - этаким ватсоном при своеобразном японском холмсе.
    Но "Онмёдзи" Юмэмакуры Баку - это не исторический очерк, не сборник старинных сказок и не масскультовый фэнтези-романчик. Это всё сразу. Вернее всего книгу можно было бы назвать переложением старинных квайданов под вкус современного читателя. Простой язык, динамичный сюжет, немножко игривого юмора и в больших количествах страшные монстры-ёкаи, озорники мононокэ, демоны-сикигами и прочая нечисть, которая, пожалуй, не снилась ни Ван Хельсингу, ни Ведьмаку (кровища в комплекте). Но в то же время - как это всё по-японски изящно! Ни на секунду не забываешь, что действие происходит в эпоху Хэйан - эпоху, когда по полнолуниям во дворце Сэйрёдэн устраивали стихотворные состязания, а если луны не было видно, писали стихи о том, что луна не видна. Автор приглашает нас прогуляться по улочкам древней столицы, вдохнуть аромат цветов глицинии, послушать тайные мелодии мастеров бива и, любуясь танцами светлячков в ночном саду, поразмышлять о природе заклинаний, силе слова и могуществе любви.
    Книга состоит из коротких рассказов, примерно схожих по структуре. Завязка - беседа главных героев об искусстве Инь-Ян, в которой придворный колдун открывает своему недалёкому другу некоторые тайны чудесного мастерства, а в основной части, в качестве иллюстрации философских рассуждений, происходит нечто сверхъестественное, что заставляет Хиромасу вместе с читателем ещё раз восхититься ловкостью и мудростью несравненного онмёдзи.
    Конечно, едва ли реальные прототипы могли вот так запросто попивать вместе сакэ в заколдованном саду... но почему бы и не предположить, что именно такими они и были - хороший человек Минамото-но Хиромаса и странный человек Абэ-но Сэймей.

    "Онмёдзи" в первом и единственном русском переводе Светланы Колышкиной.
    Переводчику - аригато годзаимасита и низкий поклон!

    33
    924