Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Theatre

W. S. Maugham

  • Аватар пользователя
    vladimirnashchjokin777
    30 декабря 2016 г.

    Дежа-вю социопатов или "Весь мир - бабло, а люди в нём купюры"

    В университете разные пафосные люди-преподы нам говорили, что ежели будем читать Сомерсетыча в оригинале, то английский разговорный выучим автоматом, а заодно поумнеем и волосы станут, знаете, такими водопадно-шелковистыми - ну как в рекламе дорого шампуня от Донцовой, помните? Кубики пресса, увеличение айкью, улучшение кожи лица и подтяжка ягодиц - всё это на подсознательном уровне происходит после прочтения Шедевров Мастера. Ну так вот - некоторые и поумнели на свою головушку.

    Все аргументы фанатов творчества Моэма обычно строятся на тех стереотипах, что это лучший образчик английской культуры, яркий стиль, а сюжеты богаты глубокой драматургией как Лондонская погода - пакостным дождём.

    Насчёт культуры спорить сложно - это понимание у каждого своё, а вот стиль у автора строится на копировании цитат разных Шекспираклов, которые фаршируются длинными названиями французских блюд и диалогами условного сэра Генри, который тенью отца Гамлета присутствует почти в каждом произведении. Понять, чем сэр Генри-1 отличается принципиально от Генри-2 из другой книги - задача не для слабонервных. Ну а чего вы придираетесь? Гений хочет бабла - гений творит, ага? Поэтому не посягайте на святое, а примите как данность, что так должно и быть.

    Взяв в руки "Театр" я попытался отсечь и забыть все прошлые книги автора, но... этого не получилось: в поведении Джулии мне навязчивым фантомом виделся то художник, предавший семью ради своей творческой прихоти, то писатель из другого романа, прячущий Скелеты в Шкафу Капитализма в каждой новой главе книги, то... стоп, а разве это не в другом романе происходило?

    Да и не важно, ведь все книги маэстро похожи одна на другую как пироги у жадного повара: в каждом романе главный герой - милый социопат (скрытый или явный - не суть), который предаёт всех родных или использует их в своём "Театре Манипуляций", потом препарирует их Лезвием Бритвы и продаёт за Луну и Медный грош всем, кто заплатит или хотя бы развлечёт избалованного светским развратом деятеля искусства. Собственно, вся драматургия строится именно на сём и угадать ключевые повороты сюжета, уловив этот принцип сюжетной схемы - проще, чем отнять скелет у сэра Генри (тьфу, у ребёнка).

    Разумеется, с этим вполне можно не согласиться, пояснив, что некоторых такое чтиво весьма развлекает и заставляет даже считать себя прикоснувшимися к Вечной Классике. А тут вам из подъезда ка-ак заорут: "Вот понаехали! Да Антона Палыча на вас нет, окаянные!"

    А посему ваш покорный друг позволит себе очень неполиткорректный вывод, если позволите. Не позволите? А, ну и ладно - чего там! Здесь все свои, верно? Та-дам-м-м!

    Так вот. Творчество Моэма имеет отношение к классике ровно такое же, как туалетная бумага - к живописи Шишкина. Это просто беллетристика, нашпигованная чужими цитатами, где все романы строятся по одной схеме (см. выше) как одинаковые, но перекрашенные табуретки по одному чертежу. И "Театр" здесь не исключение.

    **Ох-ох, пойду-ка я любимые рассказы Чехова перечитаю это те, которые "краткость - с. т." А то уже в глазах замелькали обиженные сэры Генри, клонированные Джулии Ламберт, вооружённые лезвиями бритв, и голые художники с дырявыми картинами.

    Кыш отсюда, блаженные. Немецкие фильмы - по другим каналам :)

    А вам, друзья, здоровья, хороших книг и творческих морпехов! С Наступающим Новым годом!

    like7 понравилось
    154