Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Американские боги

Нил Гейман

0

(0)

  • Аватар пользователя
    nata-gik
    8 декабря 2016

    Поразительная история. Мне очень понравилась эта книга. Она мне нравилась в процессе, я не могла оторваться от нее и все время смотрела на уменьшающиеся странички в надежде, что они не будут уменьшаться так быстро. Но мне совсем нечего о ней сказать. Есть такое избитое понятие "заставляет задуматся". Так вот этот роман действует ровно наоборот – он отлично воспринимается только в случае отключения критического разума. Не нужно анализировать, следить за логичностью происходящего и искать глубокие смыслы. Это произведение совсем из другой категории – оно из детства, из ночей, проведенных без сна с любимой книжкой, с желанием продолжения историй любимых героев во всех возможных вариантах. И даже в игре в них. Этот роман именно такого порядка. Во всяком случае, для меня. И с такой радостью я посмотрела трейлер будущего сериала по этой книге, увидела, что есть не прямые, но продолжения. В общем, полное погружение во вселенную "богов".

    Еще очень умиляли и доставляли дополнительное удовольствие разные моменты узнавания: переведенные на русский тексты песен, которые я вспоминала по-английски и пропевала вместе с героем в голове; не объясненные сносками истории про африканских божеств, узнанные благодаря Амаду; и особенно упоминание "селезенки Джека", монолог которой читает Тень перед сном. Этот роман обращается на взрослом языке к моему внутреннему ребенку и вызывает совершенно необоснованный логикой восторг. Читая его и получая удовольствие чувствуешь себя сильно моложе, проще, наивней. За это можно простить произведению все его на самом деле немаленькие литературные недостатки.

    Конечно, это, в первую очередь жанровая литература. Поэтому особых изысков от нее не ожидаешь. Но есть моменты, которые должны быть на феерической высоте, чтобы произведение было отличным. Главное – доведение всех линий сюжета до логического завершения. Ответы на все вопросы, встающие перед героем, открытие всех тайн. Когда из загадочного хаоса рождается порядок понимания. В этом романе для меня остался неотвеченным главный вопрос: зачем на самом деле была нужна вся эта котовасия с Тенью? Зачем был нужен он, кто он был? Почему один раз всего лишь его назвали Хранителем? Конечно, я могла пропустить какие-то ответы. Но все же, финальная его роль, мне кажется, была сыграна не так, как предполагалось участниками, завлекшими его во всю эту историю.

    Второе – слишком длинный финал. Такое ощущение, что автор и сам не хотел расставаться со своими героями, поэтому он добавлял и добавлял "финальные" сцены, размывая эффект. Роман заканчивается не мощным аккордом, а долго повторяющейся и постепенно затихающей музыкальной фразой, притом не самой лучшей. По большому счету, это была необходимость, чтобы как раз завершить все сюжетные линии романа. Но иногда такая тщательность вредит самой энергии произведения. Какие-то линии нужно было завершать раньше, до общего финала. Какие-то можно было оставить неоконченными. Но это в занятиях спортом важно сделать хорошую и долгую заминку, с постепенным замедлением и растяжками. А в литературе действия (ну нет у нас хорошего аналога слову action) финал должен быть громким, мощным, эпичным. Ну от силы можно еще добавить коротенькую, даже забавную "сцену после титров". Тогда внутри читателя сохраняется этот жадный огонь увлеченности и детского восторга.

    А вообще конечно, я придираюсь. Мне было хорошо. Пойду, пересмотрю обе части "Тора" :)

    C.R.
    Даже не знаю, почему так получилось, что у меня так много книг именно этой серии. Просто именно в ней издавался первый Паланик. Потом уже при прочих равных выбирала эту серию, чтобы уж собрать полную оранжевую полку. Но вставки-иллюстрации у этой серии практически ни разу не удались.
    Американские обложки в основном с молнией. Тот же мотив на многих других изданиях по всему миру. Чуть более редкая тема – крылья (немецкая обложка). Кстати, интересное наблюдение, на многих иностранных языках книга называется все равно American Gods, без перевода. Ну и для забавы центральная обложка, ближе всего подходящая к этому роману :)

    like16 понравилось
    58

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.