Рецензия на книгу
Warbreaker
Brandon Sanderson
el_lagarto7 декабря 2016 г.Ах, Сандерсон, Сандерсон, не будь ты так давно и прочно ангажирован, я бы немедленно устремилась на противоположную сторону Земли, чтобы расписаться тебе в вечной любви и крепко обнять за все то, что ты пишешь. Потому что ты делаешь это замечательно.
А чтобы разбить слащавость этого вступления, вместо обычных плюсов я начну с недостатков этой книги. Так вот, Сандерсон пишет замечательно, даже когда повторяет сам себя. Потому что чем дальше, тем сильнее из текста торчат уши "Элантриса". Тут тоже у нас главная героиня - принцесса, которая приезжает, чтобы выйти замуж за правителя (у них даже имена похожи, Сири здесь - Сарин в "Элантрисе"), которого она никогда не видела, и надеяться, что это поможет ее родной стране. Тут тоже того и гляди разразится война, и персонажи делают все, чтобы ее остановить. Тут тоже боги живут среди обычных людей, у них есть свой двор - снова город в городе, закрытый от простых смертных. И опять речь пойдет о хитросплетении политических и дворцовых интриг, о войне и мире, о магии и мироустройстве; но это все, конечно же, не повтор, а фишка Сандерсона.
Потому что он в очередной раз доказывает, что важнее написать не "что", а "как": несмотря на общую схожесть черт с "Элантрисом", действующие лица абсолютно отличаются по характерам. Так, например, Сири - практически полная противоположность принцессы Сарин. Можно даже сказать, подчеркнуто полная: Сири не обучалась политике и дипломатии, она ни в чем этом не разбирается, не умеет контролировать и прятать свои эмоции, и у нее нет абсолютно никакого желания играть в большие игры. Собственно, когда в первой главе описывается ее обычное утро из серии "сбежать из дворца потусоваться с простыми смертными", я возопила от восторга и чуть ли по дому не носилась с криками "Сандерсон написал женское фэнтези!!!11". Потому что Сири - это такая абсолютно типичная героиня янг-эдалтов - фэнтези-травы: младшая из дочерей короля, вся такая свободолюбивая и романтическая, которую насильно выдают замуж за страшного-грозного самого крутого мужика в королевстве, ради чего она переезжает жить во дворец, в королевскую роскошь. И все связанные с ней описания - они такие типично женские: выбор разноцветных платьюшек от местных кутюрье, глубокие декольте, праздники и пирушки, загадочный мужчина и как его соблазнить так, чтобы на пользу родине и при этом самой не было плохо. И отношение к интригам у нее отлично демонстрируется короткой фразой из диалога с одним из богов: "если ты не будешь играть в политику, политика будет играть тобой". Читать об этом умилительно, но в итоге, в общем-то, так и получается: устройство государства Сири представляет себе слабовато и догадывается обо всем практически в последний момент.
И, раз уж я начала разговор о богах, стоит упомянуть две вещи: самого шикарного персонажа книги по имени Лайтсонг (Песнесвет, хех - даже представлять не хочу, как его могли бы у нас перевести, у богов ведь все имена говорящие) и систему магии, которая у Сандерсона, как всегда, весьма оригинальна и тщательно продумана. И основана она на... цвете. Чем выше уровень магии, тем ярче кажутся окружающие цвета. А когда забираешь магию у другого, цвета, наоборот, блекнут. С этим связаны всякие интересные детальки мироустройства: например, родное королевство Сири, где все ходят в сером или коричневом, а все проявления ярких цветов безжалостно уничтожаются, потому что иначе может прийти злой волшебник и украсть твою душу, бу. И, наоборот, столица его большого соседа, чей основной источник экономического благосостояния - цветы, из которых делают краски. Неудивительно, что там каждый житель стремится перещеголять остальных по пестроте и изысканности своего наряда. У них даже существует особое письмо, где каждый цвет обозначает определенную букву. Тут, признаться, мне немного не хватило развития этой идеи: ведь в таком случае картина может быть практически эквивалента литературе, и какой-нибудь пейзаж или абстракцию можно не столько смотреть, сколько читать. Или в качестве любовного послания шлешь одновременно портрет и поэму. Прикольно же.
Ну и конечно, Лайтсонг. Вот он прекрасен просто от начала и до конца. Бог, отрицающий собственную божественность, делающий все, чтобы доказать, что он просто не может быть объектом поклонения. В самом деле, большую часть книги он занимается тем, что сибаритствует, отрицает собственную религию и со скуки вмешивается в политические заговоры, но при этом у него просто невероятная, фонтанирующая жажда жизни. И если сначала он кажется этаким балагуром-шутником, почем зря гоняющим своего верховного жреца, то постепенно этот персонаж обретает глубину и становится даже в некотором роде трагичным. Он прекрасен своими остроумными и оригинальными высказываниями, но еще прекраснее он своей небанальной историей: в самом начале невозможно догадаться, к чему же это все приведет. Но особенно грустно становится, когда осознаешь, что Лайтсонг, в общем-то, живет взаймы.
Конечно, говоря о персонажах, нельзя не упомянуть и третью линию - историю сестры Сири, принцессы Вивенны, которую как раз-таки готовили и учили, вот только совсем не (к) тому. Полный контроль эмоций, верность родине и идеологии, яркий пример настоящей принцессы
и коммунистки. О Вивенне, правда, говорить хочется меньше всего, потому что она (по моему мнению) получилась особой довольно неприятной. Почему? Из-за полного непонимания и неприятия чужих обычаев. Это вполне логично, это хорошо описано, но Вивенна воплощает именно те черты, что я очень не люблю в людях. Как замечает о ней другой персонаж: не надо думать, что ты лучше других только потому, что у тебя иная вера. Вивенна презирает и ненавидит жителей соседнего королевства не только потому, что те якобы собираются развязать войну, но потому, что считает неправильной и отвратительной их религию. И она до последнего, вот просто из чистого упорства, отказывается менять свою точку зрения. Не спорю, история Вивенны и ее морального преображения и роста показана очень хорошо. Вот прям четко видно, человек не поменяется по-настоящему, пока его носом в грязь хорошенько не окунут. Может, про нее тяжелее было читать, но ее истории веришь.Если продолжить этот список прекрасных персонажей, то рецензия грозит растянуться на полкниги, ибо персонажи - это практически то самое, за что я больше всего люблю книги Сандерсона. Тут есть разумный меч Найтблад, с его порой едкими комментариями, есть дуэт наемников, которые так чудесно друг друга дополняют, что даже жаль, что в конце с ними случилось то, что случилось; есть хозяин меча - у него много имен, больше, чем кажется, но его историю явно отложили на вторую часть, которая неизвестно когда еще будет, к сожалению, потому что автор занят другими проектами... Увы.
Впрочем, у меня пока еще остаются другие непрочитанные циклы Сандерсона.
З.Ы. Спасибо всем, кто оставался с нами до конца этой простыни: автор и правда стоящий, а за 600 с лишним страниц впечатлений поднакопилось немало.
UPD. Ну что за "Убийца войн" в переводе?! Warbreaker - тот, кто развязывает войны. Я понимаю, что это слово сложно перевести, но как можно было уйти от смысла оригинала к полностью противоположному?! Давно меня уже переводы так не расстраивали.
371,3K