Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Мио, мой Мио!

Астрид Линдгрен

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Nikivar
    28 октября 2016

    Не зря друзья говорили, что книга мне не понравится.
    Многие пишут, что «вот если бы я прочитал это n-дцать лет назад…». Но точно знаю: и тогда бы не понравилось!

    Вообще такая была история: время от времени моих, большую часть времени нечитающих одноклассников (даже, скорее, одноклассниц) охватывало поветрие – какая-то книга становилась «модной», ее передавали из рук в руки, делились впечатлениями, прочитавшие считались крутыми, делали большие глаза и рассказывали, какая классная эта книга и как они плакали в конце (и/или по ходу чтения), а непрочитавшие – лузерами, о чем вообще с ними можно разговаривать. Так вот, обычно я попасть в моду не успевала, нагоняла сильно позже (иногда годы спустя – из любопытства) – и эти книги обычно (не всегда) мне не нравились. Среди таковых был «Белый Бим, черное ухо», «Гранатовый браслет», «Хижина дяди Тома» и…
    «Мио, мой Мио» - прошло почти тридцать лет, и я добралась до нее.

    И оказалась она – квинтессенцией того, что я не выношу в детских (и не только) сказках. Принцы, белые кони, назывная настоящая дружба и такая же назывная великая битва (назывная – та, что не выводится из текста, а просто называется таковой, обычно не один раз, чтоб в памяти отложилось, а читатель не забывал), злые-презлые злодеи, обилие «зелененьких листочков», прекрасных или невыносимо печальных звуков, прекрасных же цветов и характеров.
    Чего стоит одно только обращение отца к сыну – (всегда!) с помощью сентиментальной последовательности слов «Мио, мой Мио».

    • Пап, я тебе не мешаю?


    – Мио, мой Мио!.. мне нравится пение птиц, нравится перезвон моих серебристых тополей, но больше всего люблю я слушать смех сына в моем саду.

    («Я рад, что тебе весело. Конечно, ты не мешаешь»)


    «Мио, мой Мио, тебе нравится сад?

    И не дожидаясь ответа:


    — Хорошо, что ты так счастлив. Будь всегда таким, Мио, мой Мио.

    Впрочем, ни слова в простоте – это касается вообще всех персонажей. Кроме того, Мио этот, его Мио, оказался еще каким-то невообразимым нытиком, видит он что-то новое, дарят ему что-то необычное, он тут же начинает рисовать себе мрачные картины собственной ужасной гибели с непосредственным участием подаренного/увиденного.
    И вот, сквозь многословные причитания главного героя и такие же многословные описания прекрасностей Страны Дальней и ужасностей Страны Чужедальней мы движемся к эпохальной битве, «которую ждали много-много тысяч лет» и которая длилась целый час. Понаблюдаем? Попереживаем? Как бы не так. Битве отведено всего несколько слов («молчаливая, страшная битва») и пара абзацев для финала.


    – Гляди не промахнись! Рази в самое сердце! В мое каменное сердце! Слишком долго терзало оно меня и причиняло страшную боль.
    Я заглянул в его глаза. И такими чудными показались мне эти глаза. Мне показалось, будто рыцарь Като жаждет избавиться от своего каменного сердца. Может быть, больше всех на свете ненавидел рыцаря Като сам рыцарь Като.

    Ну наконец-то, думаю. Сейчас будет что-нибудь вроде…


    — …я призываю тебя подумать о том, что ты сделал… Подумай и попытайся почувствовать хоть немного раскаяния, рыцарь Като…
    — О чем это ты? – Ничто из того, что говорил ему Мио — ни разоблаченные тайны, ни насмешки, — не поражало рыцаря Като так, как эти слова. Мио увидел, как его зрачки сузились в тонкие щелочки, как побелела кожа вокруг глаз.
    — Это твой последний шанс, — сказал Мио. — Все, что тебе остается… Я видел, во что ты иначе превратишься… будь мужчиной… попытайся… попытайся раскаяться…
    (Прим. авт. – Имена собственные в цитате изменены.)

    Думаю, хоть один герой перестанет быть таким тошнотворно однозначным. Однако не случилось. Нытик Мио вдруг стал решительным — он «не стал мешкать». И вместо неоднозначного героя получилась груда камней и железный коготь.

    Собственно, конец истории.
    Единственная понравившаяся сцена в книге — сцена с девочкой-птичкой Милимани, пожертвовавшая собой ради спасения Мио. Здесь почему-то обошлось без высокопарных слов. Только констатация факта, страшные последствия – и чудесное спасение. Трогательно и лаконично.

    like8 понравилось
    590

Комментарии 11

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.