Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Maman a tort

Michel Bussi

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Aditi_Natalie
    26 октября 2016

    После хвалебного отзыва Медузы, в котором утверждалось, что это по-настоящему шедевральный детектив, писать о том, что я так не считаю, даже страшно. Вдруг у меня просто нет вкуса, опыта, навыков чтения, как у литературных критиков, наверняка они видят в этой книге больше смыслов, чем я. Но ведь лайвлиб и для обычных людей, не правда ли?

    Просто огромный плюс ставлю за эту интересную идею с рассказами игрушки маленькому мальчику, тайные послания от мамы, главную загадку. Сразу вспомнился фильм "Подмена" с Анджелиной Джоли (та ли мама?). Второй огромный плюс - мама мальчика и вообще сам Малон, верится в их поступки, характер, их решения. Эти герои просто вытягивают книгу. Остальные персонажи очень и очень поверхностны и им уделяется не так много времени и сил автора.

    А теперь о минусах. Главная героиня-детектив просто повернута на мужиках и как ей родить в 40 лет. Некоторые диалоги, перемежающиеся с мыслями героини просто нелепы (слово об убийстве, потом мысль про крепкую попу своего подчиненного, два слова о подозреваемом, следом мысль о том, что вот коллега гад, изменяет жене, а я его любила!). Это все возможно, но не в том случае, когда на кону жизнь ребенка и надо лихо соображать, а не вдумываться кто кому изменяет!
    Второй момент, в котором я вижу недостатки - детектив. Ну да, я сама виновата, что ждала лихо закрученного сюжета до последней страницы. После половины книги, это уже не детектив, загадка рассыпается на глазах, все подозреваемые - на ладони, убийства идут одно за другим, но мы знаем кто кого убил и зачем, а догадаться, кто же мама мальчика (врет он или нет) - можно очень легко.
    Некоторые рассуждения о том, что просто ужасно жить и расти в провинциальной Франции, где нет работы и все пришло в упадок, вызывали у меня неприятие. Наверное, потому, что я сама выросла в провинции и не смела и мечтать о том, что вырасту во Франции (ЕС, открытые границы, сильная экономика). У них в упадок приходит город, а у нас - вся страна...

    Ну и последнее. Просто интересно. Почему переводчики дали книге такое название? В оригинале книга называется что-то вроде "Неправильная мама", что гораздо лучше отражает смысл и сюжет.

    like16 понравилось
    673

Комментарии 9

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.