Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Магия крови. Розмарин и Рута

Шеннон Макгвайр

  • Аватар пользователя
    Аноним16 октября 2016 г.

    Сейчас я снова сяду на своего любимого конька и поскачу в закат, но рецензия будет еще и о том, как испортить хорошую книгу плохим переводом.

    Я не большой фанат мира фейри и подменышей, но тут с интересом взялась за чтение на новую тему. Потому что один пролог в "Магии крови" уже захватывает и погружает в атмосферу. Думаю, не будет большим спойлером, если я скажу, что книга начинается с того, что главную героиню на четырнадцать лет превращают в рыбу. И вот, когда чары, наконец, рухнули, у Октобер не остается практически ничего: ни семьи, ни профессии. А тут еще и убивают ее подругу, и у Октобер нет иного выхода, кроме как взяться за расследование.

    И с этого места автор окунает читателя в волшебный мир, который существует параллельно с нашим, но который не увидеть, если ты не обладаешь достаточным количеством крови фэйри. Взаимоотношения дворов, их внутреннее устройство, магия и прочее - получилось невероятно увлекательно и вместе с тем ярко, читать одно удовольствие. Сильвестр, Луна, Тибальт, Роза, Дэвин - у всех разные вотчины со своим лицом, у каждого свой характер и своя история. Бесконечные балы Туманной Королевы, сад стеклянных роз - все это отдельный плюс к атмосфере и к фантазии автора.

    Ну и котики опять же, котики! Целый двор разных волшебных и не очень котиков!

    Детективная линия на фоне этого великолепия получилась несколько блеклой. Точнее, нет здесь толком детективной линии, есть взаимоотношения дворов и отдельных фэйри. Тем не менее, читать увлекательно, и интересно, кто убийца.

    А теперь немного о том, почему ответ меня разочаровал (и про перевод).

    Честно говоря, о личности убийцы можно догадаться примерно на середине, но я его кандидатуру отмела по очевидным причинам: если ты так хочешь прикончить человека, зачем его спасать? Более того, этот вопрос у меня так и остался после прочтения. Зачем идти на такие ухищрения, чтобы потом снова и снова посылать за главной героиней убийц? Оправдание, что это "изощренная логика фэйри", для меня лично слишком слабое. Не могу представить вселенную, где убийца захочет спасать свою жертву, вот хоть убей.

    Другой вопрос возник в связи с историей самой Октобер Дэй: почему она не попыталась выяснить, как так случилось, что ее на четырнадцать лет превратили в рыбу? Не пыталась найти того, кто это сделал, узнать, что случилось с ним и двумя чистокровками, которых он похитил? Нет, ей просто говорят: забей и живи дальше. Ну вот отлично. Значительный кусок жизни коту под хвост, семьи нет, части друзей нет, а тебе так запросто: живи дальше. Ну ладно, это тоже можно списать на извращенную логику фэйри, они ж бессмертны, что для них четырнадцать лет.

    Перевод этой книги - плох. Собственно, я не удивлена, что цикл не стали переводить дальше. Такое чувство, что переводчик не стал заморачиваться и либо прогнал книгу через гугл-транслейт, либо просто изложил английские фразы по-русски и слегка подрихтовал. То есть перевод не читается как ужас-ужас, но он читается именно как перевод. По мере чтения постоянно ловила себя на том, что вот это место я написала бы по-другому, вот это изложила бы чуть иначе, а тут прям видно, что в английском было вот так. Конечно, с одной стороны, здесь чувствуется стиль оригинала - и прекрасно. Но читая по-русски, я хотела бы читать именно по-русски, а не кальку с английского языка.

    20
    556