Рецензия на книгу
Загадка улицы Блан-Манто
Жан-Франсуа Паро
Аноним9 августа 2016 г.У этого, в общем-то, неплохо задуманного детектива есть два существенных недостатка, которые сильно портят впечатление о нём.
В первом повинны, пожалуй, русскоязычные переводчики и редакторы, превратившие и без того, по-видимому, довольно словоблудный текст в нечто совершенно неудобоваримое. Когда тебе и так приходится с треском продираться сквозь хитросплетения бесконечных описательных наречий и прилагательных, а тебе еще услужливо подбрасывают сложносочиненные причастия вроде "красиво разрезанных глаз" и колымаги, "влекомой тощей кобылой", это топит в словах всякие остатки смысла. Подобные богатства письменной речи вводят в ступор настолько, что за ними рискует потеряться основная интрига.
А ей ведь и так есть, где затеряться. Хотя бы в том же втором существенном недостатке.Подбираясь к нему постепенно, начнем с того, что в целом роман играет примерно на том же поле, что акунинские книги о Фандорине.
Здесь мы тоже имеем юного, поначалу прекраснодушного сироту без гроша за душой, который попадает на первое свое серьезное полицейское расследование и обнаруживает недюжинные дедуктивные способности. Николя, как и Эраста, любят буквально все, он восхитительно красив, прекрасно воспитан и по воле автора неизменно производит неизгладимое впечатление на каждого встречного. Постепенно он учится этим пользоваться, учится разбираться в людях и под конец распутывает хитрое дело и заслуживает высочайшее одобрение собственной деятельности. Впереди - новые должности и дела, а за окном богатейший исторический антураж в виде Франции 1761 года.Казалось бы, всё замечательно.
Проверенное лекало, ладно скроенное расследование, продуманная интрига, интересные детали...
И вот как раз на последнем произведение спотыкается, сваливается с наезженной тропки и тонет в болоте окончательно.
В аннотации книги автора величают "историком, дипломатом, писателем, исследователем Парижа XVIII века". Поверьте, писателя тут надо поставить на самое последнее место. Месье Паро прежде всего историк и исследователь. О житье-бытье французской столицы в то время он знает так много, что его буквально распирает от этих сведений, и он не может сдержаться, чтобы не вывалить их на читателя сразу и скопом.
В результате нас без конца потчуют мелкими деталями (как в самом тексте, так и в примечаниях).
Взять те же подробные рецепты блюд. Это что - женская проза а-ля "Шоколад"? Это же заявляется, черт возьми, как детектив! А тут "Берете двух упитанных каплунов и вынимаете кости, затем мясом одного фаршируете другого, ну и добавляете сало, яичный желток, соль, перец, мускат, пучок зелени и пряности…", и погнали, раз за разом...Здесь вообще много и со вкусом отвлекаются.
При каждой подвернувшейся возможности (да и без неё тоже) персонажи пускаются в рассуждения о еде, гигиенических обычаях, всяческих обыкновениях и даже общественных туалетах.
Сначала главный герой на протяжении двух страниц принимает ванну (может, так нас хотели окончательно убедить в том, что он метросексуал?). Потом он же в самый напряженный момент схватки со злодеем в темной комнате, начинает на полстраницы вспоминать древнюю мифологию.
Ладно, нас тут много таких начитанных, оценили. Но саспенс-то где, уважаемый автор? Где напряжение момента? Всё ведь затухло за пусть и интересными, но чересчур многочисленными, буквально душащими текст мелочами.Итог показался мне неутешительным.
К моменту, когда всех подозреваемых в лучших традициях Кристи наконец согнали в одну комнату и начали живописать подробности содеянного, я уже зевала и без конца отвлекалась на что-нибудь другое.
Любителям истории и исследователям Парижа XVIII века стоит читать обязательно.
Фанатам настоящего детектива - с осторожностью.Приятного вам шелеста страниц!
22305