Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Краткий китайско-английский словарь любовников

Го Сяолу

  • Аватар пользователя
    alice-in-glass
    3 августа 2016

    Трудности перевода

    Как по мне, книга прекрасная. Вся она напичкана аллюзиями и намеками на непонимание. Причем не одно конкретное, а множество. Непонимание чужой культуры, непонимание возникающее у родителей и детей, непонимание между мужчиной и женщиной....
    Главная героиня - маленький отважный танк. Она учится как сумасшедшая, пытаясь через язык понять "безумцев с Запада"(особенно одного), чья культура ей попросту дика. Она отправляется одна в путешествие по Европе, знакомится с еще более странными людьми. Она немного зациклена на некоторых вещах, упряма и несносна. Она молодец, в общем.
    Кризис отношений, возникший у героев, описан без лишнего рассусоливания, но эмоции героини берут за душу. За казалось бы твердым "коммунистическим фасадом" таится нежная поэтическая душа. Рефлексия "умирания любви" - всего в нескольких главах, но это печально и прекрасно. Все, как в жизни. Казалась бы, описываются отношения пары, скажем, из соседней квартиры.
    "Токийская невеста" наоборот...я бы однозначно рекомендовала

    like7 понравилось
    315