Овсянки
Денис Осокин, Аист Сергеев
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Денис Осокин, Аист Сергеев
0
(0)

поймала себя на мысли, что меня совсем не расстраивало частичное отсутствие знаков препинания, которое, к слову, я и вовсе заметила не сразу.
многие рассказы, и, в особенности, стихи получились у автора откровенно слабыми, на мой вкус. нет, я не могу сказать, что они плохи (безвкусны или не стихи вовсе). но ни один из них не попал в мой заветный блокнот с любимыми стихами (которые, к слову, я все знаю наизусть). а вот ни одно стихотворение Осокина мне даже просто перечитать не захотелось. увы.
многие буквально через пару часов стирались из моей памяти (особенно когда читала без перерывов, что получалось в этот раз нечасто). но были и такие которые я нескоро забуду. так, меня, конечно же, впечатлила «главная» повесть сборника – «овсянки», экранизацию по мотивам которой я смотрела несколько лет назад, когда активно интересовалась отечественным «фестивальным» кино. и, хотя кроме отдаленно знакомого названия да атмосферы фильма я ничего о нем и не помню, я все же с интересом приступила к чтению.
но вскоре мое рвение пропало без следа. первый рассказ (раздел? повесть? короче, то, что мой планшет расценивал как отдельное произведение № 1) меня совершенно не впечатлил. а вот второй, состоящий из отдельных, казалось бы, малосвязанных друг с другом фрагментов рассказ уже оказался намного сильнее. удовольствия ради даже повторно пролистала данное произведение перед тем, как приняться за рецензию. помимо «танго пеларгония» зацепили: «утка на барабане», «фигуры народа коми» (вот здесь двойное (если не тройное) браво!), «сухая река», «половая связь еужена львовского с зеркалом», «ребенок и зеркало» (к слову, довольно страшный рассказ, от которого мурашки пробежали-таки пару раз по моей спине) и, конечно, сами «овсянки». (вот до того, как стала просматривать оглавление в поисках рассказов, что пришлись мне по душе, думала, что их гораздо меньше!)
также надолго запомню «пугал». брр! просто «брр!»
что же касается, кхм… эротической составляющей книги, частенько она, на мой взгляд, оказывалась не к месту, портила впечатление от книги. в то же время, в других зарисовках и рассказах без нее бы никак (например, «овсянки», «половая связь еужена львовского с зеркалом» - естественно). к слову, описания интимной части жизни в книге, думаю, могут шокировать особо трепетных юных девиц, которые:
а) закрывают глаза и уши и даже выбегают из комнаты при упоминании/демонстрации/ намеке на существование такого аспекта жизни
и
б) привыкли к вычурным и помпезным описаниям секса а-ля «его стальное копье пронзило мой невинный бутон» (здравствуй, февраль!)
в книге Осокина откровенно мужской подход к описанию секса, без прикрас, без слащавых сопелек и поцелуйчиков, чересчур откровенный, можно даже сказать, сексистский, который однозначно не придется по душе феминисткам.
да, атмосферу Осокину создать удалось. и «послевкусие» от книги, немного грустное, меланхоличное, «российское», долго не покидает. но спустя какое-то время после прочтения спрашиваешь себя: «а к чему это все было написано? смысл-то всех этих красиво написанных (да и напечатанных) строк?» увы, я так и не смогла ответить.
з.ы. отсутствие заглавных букв в рецензии – не попытка подражания авторскому стилю, а результат восстания одной конкретной машины, которая пару дней назад решила без объявления войны повредить операционную систему, вследствие чего писать рецензию пришлось, скажем так, в непривычных, «некомфортабельных» условиях. а каждый раз зажимать «shift» мне было лень уж простите.
з.з.ы. не знала, как обыграть следующие цитаты в рецензии, но пройти мимо я просто не могла. браво! просто браво!
а вот за это отдельное спасибо: