Рецензия на книгу
Песнь о Нибелунгах
Автор неизвестен
Eli-Nochka29 июля 2016 г.Эпос, я тебя сделала! И пусть все сроки вышли. И пусть полтора месяца потрачено на "Старшую Эдду", дальше половины которой я себя не смогла заставить продвинуться. И пусть я уже почти успела сделать вывод о том, что для таких вот вещей я слишком тупа. Зато мне удалось прочесть "Песнь о нибелунгах", и даже получить от нее удовольствие.
Наверное, у меня не получится говорить только об этой книге, ибо "Старшая Эдда" настолько меня измотала, и настолько разные ощущения остались от обоих произведений (при том, что в "Песни о нибелунгах" частенько приводились комментарии о том, как же развивались те или иные события в "Старшей Эдде"), что сравнений не избежать, по крайней мере тех, что лежат на поверхности для простого обывателя, решившего познакомиться с эпосом того или иного народа.
Обжегшись на состоящей из достаточно разрозненных кусочков "Старшей Эдде", главным требованием к новой книге, выбираемой мной, было наличие связной истории на протяжении всей книги. И стоит заметить, что я сделала правильный выбор. "Песнь о нибелунгах" - это долгий, длинный, подробный, местами даже слишком (особенно в части того, у кого богаче и красивее шмотки), рассказ о Зигфриде. Все остальные сюжетные линии навешиваются на него как бусины: вот Кримхильда, прекрасней которой конечно же нет нигде на этом свете и в которую влюбляется Зигфрид, а у Кримхильды 3 брата, славные и отважные короли, а вот один из братьев хочет взять себе в жены Брюнхильду, с которой Зигфрид уже знаком, а вот у братьев верный Хаген, чья рука приведет к печальным последствиям и крайне грустной последней фразе, и так далее. В этой истории все отважны, все творят множество чудесных дел, и ни одна сцена не выбивается из рассказа. В какой-то момент с головой погружаешься в эту историю, и начинаешь думать о героях книги, об их поступках, начинаешь ждать момента, когда можно будет отложить дела и вновь отправиться туда, в Бургундию или к саксам, или к Рюдегеру, или может быть в замок к отцу Зигфрида, или... Да не важно куда, главное узнать, как же все оно обернется. Я уже говорила о грустной финальной фразе, однако я что-то изрядно преуменьшила размах бедствия. С того самого момента, как Кримхильда зовет братьев на пир, начинает ощущаться тревога, в напряжении читаешь абзац за абзацем, и даже не смотря на многочисленные намеки автора, который раз за разом не обещает ничего хорошего, вчитываешься в происходящее, все больше печалишься многочисленным смертям, тоска плавно переходит в грусть, и на последних строках в тебе все обрывается. Не будет больше красивых фраз, не будет истории о том, как же все было после (хотя какое там вообще после), рассказ окончен, можно закрывать занавес.
"Песнь о нибелунгах" полна традиций, правил, устоев и норм того времени. Отношения мужчин и женщин, королей и подданных, мужчин в бою и королей в застенках замка, семьи - все это бежит по какой-то определенной колее. Сошел с нее - и вот уже проще умереть, чем жить дальше. Огромным плюсом было наличие сносок и многочисленных пояснений о том, почему сказано так, что значит тот или иной момент, почему герой ведет себя как дурак (конечно, таких сносок не было, это уже мое краткое изложение), когда надо было включить мозг и вдарить посильнее, а не расшаркиваться и молчать. Да, наверное с современной точки зрения все слишком ритуализировано, но наверное и в нашей жизни можно увидеть нечто похожее, чему мы следуем без вопросов, и то, что спустя энное количество веков может так же показаться несколько странным. Сейчас многое из песни выглядит слишком наивным или возможно даже дурацким, но здорово, что есть произведения, которые дают узнать то, как же оно было тогда.
Не смотря на то, что, как я уже говорила, все герои мужского пола поголовно отважные, сильные и умелые воины, они все совсем разные и легко отличимые, я даже не запуталась в них, хотя обычно с этим возникают дикие проблемы. Все три короля совершенно разные, со своими характерами, и пусть в песни подчеркиваются в первую очередь рыцарские черты, автору каким-то чудом удается вплести то ли поступки, то ли мысли, не знаю что конкретно, но герои легко представляются и действительно все разные. Зигфрид, Хаген, Рюдегер, возможно кого-то забыла, но отмечаю тех, кто запомнился больше всех - совсем безупречно выписаны, хотя конечно здесь та история, когда человек узнается по поступкам. Женских персонажей не так много, Кримхильда конечно вне конкуренции, Брюнхильда тоже хороша, но ее аккуратненько увели со страниц книги как только она сыграла возложенную на нее роль, поэтому оценить по достоинству не получилось. Как-то видимо женщины, не смотря на то, что мужчины должны им служить, все равно получились за мужьями или отцами, и естественно самой яркой получилась виновница "торжества". Вот воистину все беды из-за баб!
О чем мне еще хочется говорить - это о переводе, о языке и о собственно восприятии текста. После зубодробительной Эдды, в ритм и размер которой мне так и не удалось попасть, "Песнь о нибелунгах" читается легко и интересно. Переводчик действительно проделал огромную работу, от начала и до конца текст читается гладко, ты ни обо что не спотыкаешься, не перечитываешь по 5 раз один абзац, выдергивая волосы на голове от тотального непонимания происходящего. Ровно, гладко, в какой-то момент я даже перестала замечать, что читаю историю в стихотворной форме, настолько было комфортно и приятно читать. Не знаю уж, как там звучали эти сказания в оригинале, я на 100% довольна прочитанным переводом.
Не могу сказать того же самого об истории о роговом Зигфриде и его приключениях, которая нашлась в приложении к основному тексту. Показалось, что самому переводчику то ли не удалось съехать с работы, где нужно было искать рифмы, и он разучился говорить связными нестихотворными предложениями, то ли оригинал, с которого был переведен текст - это какой-то небольшой набросок. В общем, эту небольшую историю я читала почти столько же по времени, сколько и заглавное произведение.Ну и раз уж заговорила о роговом Зигфриде, скажу и про него пару фраз. Не смотря на то, что качество текста мне не понравилось, сама история крайне мила (конечно, если исключить разрубленных пополам людей и драконов и вообще приличное количество трупов), по своей форме напомнила мне сказку, и вообще даже заставила посмеяться. В чем-то видятся явные пересечения с "Песнью о нибелунгах", чего-то в основной истории мы не увидели. Но приключения рогового Зигфрида, не смотря на то, что финал там все такой же грустный, улыбнули, и поставили итоговый позитивный аккорд.
И да, я не перестаю терзаться мыслью о том, почему же я не выбрала эту книгу сразу. А с другой стороны - может быть так было надо, может быть без грызения "Старшей Эдды" я бы и в "Песни о нибелунгах" не разглядела ничего интересного для себя и они стали бы такой же пыткой? Не знаю, да и не узнаю теперь, а знакомством с данным конкретным представителем эпоса я более чем довольна.
26818