Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Шум и ярость

Уильям Фолкнер

0

(0)

  • Аватар пользователя
    jzuken
    11 июля 2016

    В этой книге меня в первую очередь привлекло название. Звук и ярость! Что бы это ни значило, звучит оно очень ярко, образно, эмоционально! Ну и то, что автор -- нобелевский лауреат по литературе, тоже сыграло не последнюю роль. Книга повествует о жизни одного аристократического семейства американского Юга в первой половине XX века. Некогда богатая и влиятельная семья переживает ряд трагических событий, упадок, потерю уважения и финансового благополучия. Четыре части, на которые разбита книга, описывают зачастую пересекающиеся события через восприятие разных членов семьи и их работников. Взаимоотношения между членами семьи и их прислугой, в обществе того времени в целом, угасающая культура и ценности Юга того времени описаны очень умело.

    К чему же я был совершенно не готов, так это к стилистическим приёмам первых двух глав. Первая часть рассказана от лица психически нездорового персонажа, и этот текст представляет собой почти 70 страниц сплошного текста без каких-либо разбиений, в разнобой описывающих переживания героем мешанины событий, растянувшихся почти на 30 лет. Начало любой книги сложно воспринимается -- нужно разобраться в новых именах, событиях, выстроить связи между героями и их взаимоотношения, а тут на это всё накладывается ещё и хронологическая составляющая. И это при том, что не всегда даже понятно, где заканчивается один эпизод, и начинается другой.

    Тем же, кто продрался через водоворот восприятия умственно отсталого героя, предстоит пережить вторую часть -- ещё около ста страниц моральных переживаний его брата, гораздо более адекватного, но тоже не особо психологически устойчивого. Его рассказ выполнен в рамках приёма “поток сознания”, когда в описание происходящих событий вклиниваются мысли, чувства и воспоминания персонажа. Результатом этого всего становятся целые абзацы грамматического ужаса, представляющие собой переплетение обрывков фраз, нагромождение заглавных и строчных букв, курсива и абсолютно лишённые знаков препинания. Художественный приём, наверное, сильный, но глазам и чувству “грамматического прекрасного” от него было очень больно. Просто-таки как исповедь тупого подростка в нынешнем интернете выслушал. Может они просто все Фолкнера начитались и пытаются подражать ему?

    Оставшиеся части более традиционны в своём исполнении. Залезши потом в Википедию, я увидел рекомендацию, что для лучшего понимания произведения его первые части нужно читать в самом конце. Мне кажется, этот совет надо писать БОЛЬШИМИ БУКВАМИ на обложке книги, а лучше вообще переставить главы местами насильно. Уже вникнув в положение вещей, я бы скорее всего даже по заслугам оценил все эти приёмы стилистической эквилибристики, а так я долго и искренне не понимал, что происходит, и почему надо мной половину книги просто-напросто издеваются. Для мировой славы и демонстрации гениальности, конечно, приём хороший, но я, видимо, слишком туповат и прямолинеен, чтобы заставлять себя находить прекрасное в подобном неподготовленном страдании.

    6/10

    like3 понравилось
    95

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.