The Love and Death of Caterina
Andrew Nicoll
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Andrew Nicoll
0
(0)

Вот бывает такое: едешь ты на чем-нибудь куда-нибудь. И встречаешь-старого знакомого, ты рад его видеть, а еще оказывается у вас места рядом. Пару минут вы мило болтаете, а вот потом... Знакомый решает излить тебе всю историю своей интереснейшей по его мнению жизни. А вам вот совсем не интересно, но и заткнуть человека неудобно. И приходится из уважения к прежней дружбе сидеть и выслушивать все до конца. Кивать и улыбаться, и думать когда ж все это закончится. Вот так у меня вышло и с этой книгой. И читать не интересно ни разу, и закрыть было не удобно, потому что люблю "Доброго мэра", и от этой книги тоже ждала какого-то удивления. Но не вышло, эта книга взяла кубок первенства по никакушности.
В центре сюжета этой книги мы встречаем Л.Э. Вальдеса, величайшего писателя какого-то города какой-то страны. Но с ним случилась необъяснимая катастрофа:продолжительное время он не может ничего написать, одну лишь строчку о тощей рыжей кошке, которая крадется в бордель. И вот сам автор, Эндрю Николл, для меня и явился олицетворением - этого самого Чиано Вальдеса.
Я очень люблю его дебютного "Доброго мэра". Вот уж милая, уютная книга! И за его вторую книгу взялась с огромным предвкушением. Она совсем не такая, абсолютно не похожая, но беда не в этом. Беда в том, что мне показалось, что когда Эндрю уселся писать "Любовь и смерть Катерины ", полной задумки для романа у него не было совсем-так, наброски или одно предложение, как у Вальдеса про кошку. Он явно подумал, что все придет в процессе, но как по мне-не пришло. Прямо видно как одно это предложение, витающее в голове автора, обрастало историями, как он наслаивал витки сюжета, доставал рояли из кустов, чтобы хоть как-то закончить книгу. Потому что ну уж очень хотелось ее дописать, ну и чтобы талант не заржавел.
Задумка неплохая: латиноамериканские любовь, революция, интриги, люк, я твой отец и т.д. Страстные герои, горячие объятия, жаркие ночи, все это на фоне призрака революции, заговоров, слежки и т.п. Но это все было как попало слеплено в кривой, косой, недоделанный, по быстрому сворганенный пельмень с мыслью: "Да прокатит!".
Манера написания, которая в "Добром мэре" покоряла свои обаянием, здесь была совершенно обыденной и не привлекала внимания. Безымянный маленький городок, который в "Мэре" был атмосферной и загадочной декорацией, здесь незаслуженно обделен вниманием. Автор явно хотел сделать эту книгу непохожей на первую его книгу. Но по-моему зря. Потому что писать по-другому у него не вышло. Видны только лишь старания. Герои запоминающиеся, но среди них царит такой разброд и шатание, они как-будто не до конца понимают своих действий и своей миссии . Все притянуто за уши. Просто человеку ооооочень хотелось написать книгу.
Я думаю, если бы книга не была бы такой сырой и наскоро слепленной, она бы мне понравилась. Все-таки как пишет Николл мне нравится, у него в книгах красивые эпитеты, интересные и атмосферные места, закрученные сюжеты. Но этот латиноамериканский эксперимент мне не пришелся по душе.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Andrew Nicoll
0
(0)

Вот бывает такое: едешь ты на чем-нибудь куда-нибудь. И встречаешь-старого знакомого, ты рад его видеть, а еще оказывается у вас места рядом. Пару минут вы мило болтаете, а вот потом... Знакомый решает излить тебе всю историю своей интереснейшей по его мнению жизни. А вам вот совсем не интересно, но и заткнуть человека неудобно. И приходится из уважения к прежней дружбе сидеть и выслушивать все до конца. Кивать и улыбаться, и думать когда ж все это закончится. Вот так у меня вышло и с этой книгой. И читать не интересно ни разу, и закрыть было не удобно, потому что люблю "Доброго мэра", и от этой книги тоже ждала какого-то удивления. Но не вышло, эта книга взяла кубок первенства по никакушности.
В центре сюжета этой книги мы встречаем Л.Э. Вальдеса, величайшего писателя какого-то города какой-то страны. Но с ним случилась необъяснимая катастрофа:продолжительное время он не может ничего написать, одну лишь строчку о тощей рыжей кошке, которая крадется в бордель. И вот сам автор, Эндрю Николл, для меня и явился олицетворением - этого самого Чиано Вальдеса.
Я очень люблю его дебютного "Доброго мэра". Вот уж милая, уютная книга! И за его вторую книгу взялась с огромным предвкушением. Она совсем не такая, абсолютно не похожая, но беда не в этом. Беда в том, что мне показалось, что когда Эндрю уселся писать "Любовь и смерть Катерины ", полной задумки для романа у него не было совсем-так, наброски или одно предложение, как у Вальдеса про кошку. Он явно подумал, что все придет в процессе, но как по мне-не пришло. Прямо видно как одно это предложение, витающее в голове автора, обрастало историями, как он наслаивал витки сюжета, доставал рояли из кустов, чтобы хоть как-то закончить книгу. Потому что ну уж очень хотелось ее дописать, ну и чтобы талант не заржавел.
Задумка неплохая: латиноамериканские любовь, революция, интриги, люк, я твой отец и т.д. Страстные герои, горячие объятия, жаркие ночи, все это на фоне призрака революции, заговоров, слежки и т.п. Но это все было как попало слеплено в кривой, косой, недоделанный, по быстрому сворганенный пельмень с мыслью: "Да прокатит!".
Манера написания, которая в "Добром мэре" покоряла свои обаянием, здесь была совершенно обыденной и не привлекала внимания. Безымянный маленький городок, который в "Мэре" был атмосферной и загадочной декорацией, здесь незаслуженно обделен вниманием. Автор явно хотел сделать эту книгу непохожей на первую его книгу. Но по-моему зря. Потому что писать по-другому у него не вышло. Видны только лишь старания. Герои запоминающиеся, но среди них царит такой разброд и шатание, они как-будто не до конца понимают своих действий и своей миссии . Все притянуто за уши. Просто человеку ооооочень хотелось написать книгу.
Я думаю, если бы книга не была бы такой сырой и наскоро слепленной, она бы мне понравилась. Все-таки как пишет Николл мне нравится, у него в книгах красивые эпитеты, интересные и атмосферные места, закрученные сюжеты. Но этот латиноамериканский эксперимент мне не пришелся по душе.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.