- Главная
- Дэниел Киз
- 📚 Книги
- Цветы для Элджернона
- Рецензии
- Неутешительные выводы или О... «Цветы для Элджернона»Неутешительные выводы или О... «Цветы для Элджернона»
Отзывы о книге Цветы для Элджернона
goramyshz25 мая 2016Неутешительные выводы или О вредном использовании хорошо написанных книг Автор очень любил тему раздвоения и даже размножения личности. Это наталкивает на мысль о том, что эта проблема волновала его не спроста, сам наверняка страдал подобным недугом. Но при всем при том служил в ВМС США и в тех же США преподавал в различных учебных заведениях. И, коли эта книга входит в список обязательного чтения в американских школах, продолжает преподавать. Но что может дать эта книга школьнику? В аннотации к книге говорится, автор де раскрывает идеи Булгакова в Собачьем сердце и Лондона в Мартине Идене. Какая ерунда... Предполагаю, мораль для школьников должна быть такой: не зазнавайся. И сам автор пытался на зазнайстве главного героя поставить акцент. Однако, к счастью, этого и не получилось. Та форма повествования, которую он избрал (форма записок из отчетов пациента) не дала ему загубить, возможно, неожиданно возникший оригинальный сюжет. Из этих записок мы от начала и до конца симпатизируем Чарли Гордону. И, повторюсь, чему книга может научить школьников? Терпимости может быть к умственно отсталым людям? Нет. Ведь по задумке Чарли должен был стать зазнайкой. Вот вам и побочный эффект. Книга учит как плохо быть зазнайкой и попутно учит не считать за людей клинических идиотов. Тема зазнайства абсолютно не должна изучаться по этой книге, это вредно. Но зато тем понятнее откуда растут ноги у знаменитого американского «ничего личного, просто бизнес». Конец, к сожалению, оказался весьма скомкан, тут сразу вспоминается, что сей роман вырос из рассказа, и жизненеутверждающ. Именно за концовку я в своей оценке снизил пол бала. Получается, хорошо написанное произведение несет вред при неправильном использовании...
31 понравилось
140

Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Как филолог, я в своё время думал, что эта книга вредна для школьников ещё и потому, что в ней очень много текста (по худ.замыслу, но всё же) написано с неправильным синтаксисом и орфографией. Не знаю, как у англоязычных школьников обстоит дело с грамотностью, а нашим двоечникам я бы не давал такой текст - и так не умеют писать, ещё и у "живой классики" нахватаются.
Рада, что угодила с советом)))) Честно говоря, не рассматривала эту книгу именно с такой позиции, очень интересно)