Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Mountain Shadow

Грегори Дэвид Робертс

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Rama_s_Toporom
    18 апреля 2016

    Шантарам – 2. Хрень с горы или ОМг money падмэ who?

    Начну с приятного.
    Я люблю Индию давно и беззаветно.
    Первая Индия, которую я люблю – это Индия времен Махабхараты и Рамаяны, Мохендж-Даро и Хараппы. Это страна, где волшебная сказка тесно переплелась с жизнью, это то время, когда всем заправляли 12 локопал вместо Тримурти, а Вишну был еще недавно богом весны, а не Творцом Вселенной. Это Индия из эпосов и легенд, Индия из мифов и сказок. В этой Индии Смерть приходит в красном сари, смерть просит отпуск у Брахмы, это Индия о которой я могу говорить бесконечно…
    Вторая Индия для меня – это место, где родился Будда. Где были написаны Веды и Алмазная Сутра. Это Индия религии и философии, Индия ума и мудрости, индия факиров и йогов, где ислам и вишнуизм стали прародителями суфиев. Это Индия уникальных храмов и дворцов, Индия глобальных знаний о градостроительстве, математике и космосе. И об этой Индии я могу говорить бесконечно…
    Третья Индия – это образ Индии созданный болливудскими фильмами, это песни и пляски, это яркие сари и звучание ситаров, это праздная и праздничная Индия, ее фасад, ее вывеска для привлечения туристов. Ее курорты и ее пляжи, ее океан и ее пальмы, ее фестивали и свадьбы, ее серебряные браслеты, океанский жемчуг и тончайшие шерстяные покрывала, ее кухня и специи. Эта Индия мне знакома, принята мной в дополнение к первым двум, но так и не ставшая для меня главной…

    И вот передо мной книга, события которой разворачиваются в Бомбее 80-ых, я знаю, что Индия всегда насквозь пропитана своей историей, а значит, в этой книге не обойдется без так любимых мною первых двух Индий, да?
    Хахаха три раза, говорит мне автор. Если по восторженным отзывам можно подумать, что перед тобой как минимум "Улисс" номер два, по сути же... А была ли суть?
    Читая Шантарам -2 не покидает ощущение, что всю книгу, весь этот нудный монолог главного героя, ты сидишь с ним в третьесортном баре, да нет, даже не в баре, а в совковой пивнушке, и уйти не можешь, потому что Линдсею нужно высказаться и высказаться именно тебе, и вот ты слушаешь этот корявый пьяный нудный жаргонный убогий треп про его житие... С нелепо выписанными подробностями и порой ненужными диалогами или даже откровенными ляпами. Диалоги в книге особенно доставляют:
    – Ты любишь ходить пешком?
    – Люблю ходить пешком, болтая языком, – сказал он, стараясь шагать в ногу со мной, насколько этому позволяло хаотичное перемещение по тротуару других пешеходов.
    – В гробу я видал Интерпол, – повторил он чуть погодя.
    – И болтать языком ты действительно любишь?
    – Как и ходить пешком.

    Это что - новый особо изощренный прием - двойное повторение реплик в голову читателю, контрольная реплика? чтоб наверняка?
    Автор просто мастер диалога:
    – К моему приходу она до того взбесилась, что была готова тебя ударить.
    – Неужели? А мне казалось, что к тому времени разговор как раз стал спокойнее.
    – Ей хотелось тебе врезать, а это значит, что ты ей нравишься.
    – О чем ты?
    – Она уже была готова дать тебе в рожу, когда я к вам подошла.
    – Да неужто? Мы с ней вроде бы неплохо столковались.
    – Она тебя совсем не знает, но уже хотела тебе врезать, понимаешь?
    – Еще бы, все яснее ясного.

    Двух повторов мало, надо три раза повторить одно и тоже, ну да, главного героя много раз били по голове, которой он курит косяки, ему надо несколько раз и по слогам...А читатель-то чем виноват????

    Искрометный юмор буквально пронизывает все произведение:
    – О каких конкретно колкостях речь?
    – Там был один очень жирный коп. Я назвал его «Три свиньи, слившиеся в экстазе». А другому копу я сказал, что он тупее мозоли на жопе мартышки. И еще я сказал…

    Кроме того, стоит обратить внимание на изрядный позитив со стороны автора при описании сцен избиений или жизни трущоб, все индусы в книге открытые и приветливые, даже завзятые наркоманы или преступники, у них добрые-добрые миндалевидные глаза и белозубые улыбки, что, несомненно, компенсирует отвратность их образа жизни или поступков в глазах читателя, отож!
    Периодически к концу каждой главы автор пинает ногой спящего в глубокой наркотической дреме какого-то йога_шарлатана и тот выдает что-нибудь вроде: Никакая улыбка не возымеет эффекта, никакое напутствие не утешит, никакая доброта не спасет, если наша внутренняя правда не будет прекрасной. Ибо связывает всех нас – все лучшее в нас – только правда человеческих сердец и чистота любви, неведомая иным созданиям(с)или Мы есть то, чего мы боимся, – и многих из нас уже начинала бить дрожь в предчувствии неминуемых кровавых разборок.(с) и все это настолько плоско, банально и оттого пошло, что жуть накрывает с головой... То есть, животные любить и привязываться не умеют, судя по первой сентенции, а арахнофобы – сами пауки, судя по второй.

    Главные герои в книге – это просто песня, но, увы, не о Великой империи или обретении Духа. Скорее такой шансон-блатнячок про традиционного жлоба и его шмару.
    Шантарам. Человек-банкомат. Он всем раздает деньги, которые нажиты непосильным преступным трудом. А еще он писатель. Да-да. Любой грамотный урка-рецидивист всегда немного писатель. Автор пытается убедить читателя, что зэк- рецидивист это типа добрый такой рубаха-парень, ну наркоманит, ну дерется, ну документы подделывает, по делам исламской мафии мотается, но глаза у него добрые -добрые, как у владимирильича. В нем, пушистом и европейском, нет ни капли злости, у него лучший друг Дидье, француз-педик, даже и не педик, а настоящий боевой пундерас, а также Шантарам с радостью задружится с любым малознакомым типом, потому что у него душа открытая и глаза… добрые-добрые...Это же такая жизненная книга, почти что мемуары, да автора сам через это прошел, отож!
    Немного двусмысленности, по мнению автора не повредит:
    Дидье всегда был верен себе. И он мог послужить уникальным примером того, как образ жизни любого из нас определяется степенью нашей внутренней свободы. Я помню его убитым горем из-за потерянной любви или сжигаемым дикой похотью; я помню минуты чудесных озарений – его и моих. И я провел с ним наедине достаточно много мучительно долгих ночей, чтобы понять и полюбить этого человека.
    Мать моя Адити и все Локопалы впридачу! Да никогда, слышите, НИКОГДА, не даст такого описания хоть сто пицот раз расчудесному дидье тот, кто сидел на нарах, в той среде нет толерантности и толереастию там быстро перевоспитывают, кроме того что к таким дидье не стоит поворачиваться задом и не нагибаться в душе за мылом, любой зэк более ничего не скажет, в цензурных выражениях. Но это же такая жизненная и правдивая книга…
    Откровенный ляп, где сначала автор сообщает нам про главного героя:
    По идее, после всего, что я натворил и что сотворили со мной, я должен был бы ожесточиться. Мне не разговорили, что надо быть злее и жестче. Как заметил один старый зэк: «Ты мог бы стать в натуре крутым авторитетом, будь в тебе хоть капля чистой злости». Но таким уж я уродился, без капли злости или горечи, и таким остаюсь по сей день.
    а потом вдруг в пятой главе:
    Выжимая ручку газа и рассекая тугой воздух, ты в полете свободного духа оставляешь позади себя все привязанности и все страхи, а также радость, ненависть, любовь и злость, – возможно, для ожесточившихся людей вроде меня это лучший способ хоть ненадолго приблизиться к просветлению.
    За 4 главы успел ожесточиться??? Как шустро, а чего вдруг?
    И вот гундит главный герой голосом автора, гундит, как будто сценарий для индийского боевика пересказывает, ты уже почти носом клюешь, весь треп идет мимо разума и сердца и вдруг:
    И я обнял ее, прижимая к дуплистому древу моей жизни, в потаенных недрах которого гнездилась, никогда их не покидая, мечта о ее любви.
    АААААААААААААа?что?куда? Непереводимая игра слов? Ты не понимаешь смысловую нагрузку этого непредставимого образа...
    Какая унылая херня, какой жуткий мертвый слог, какой бездарный пафос. Но это же истинные мысли человека в этой жизненной, правдивой и реалистичной книге, да-да!
    Бесспорно, глубины внутреннего мира Шантарама великолепно иллюстрирует это описание:
    Я заперся в одной из кабинок, поставил саблю в угол у двери, сел на крышку унитаза и начал читать письмо Кадербхая.
    Впервые книга вызвала у меня хоть какие-то эмоции. Щаз вот реально за раритетную саблю обидно стало...Иншалла, неверные коварны...

    Что же до шмары, простите, главной героини этого великого и жизненного произведения, то представьте себе Каспарова с фигурой топ-модели, отвагой Капитана Америки, стервозностью Снежной Королевы…Ну вы поняли – эта дама, концентрат всего непостижимого и лучшего, что вообще может быть присуще человеку и вдобавок ко всему самка того же вида, что и главный герой, как тут устоять?! Это же такая жизненная книга, такая реалистичная… Если бы в обычной человеческой жизни тетка подобного масштаба даже не заметила мелкую сошку на мафиозных побегушках, то в реалистичной и жизненной книге она просто обязана втрескаться по весь ее интеллект в главного героя, потому что это как? Правильно, реалистично и жизненно! Лучше всего лично для меня главную героиню с неблагозвучным именем характеризует следующая цитата:
    Я достаточно хорошо ее знал, чтобы понять: данные изречения не были экспромтом. Я видел ее дневники с записями всяких остроумных фраз, приходивших ей в голову. И сейчас она лишь цитировала саму себя. Но в любом случае, будь то цитата или экспромт, она была права. – Почему-то меня не умиляет, что Карла процитировала что-нибудь из классики, из ранней себя... Скромняжка и воплощенная добродетель. Ом money.

    Ни разу, ни разу не наблюдался мною и моими знакомыми такой цветовой эффект:
    На улице вечерняя заря окрасила лица прохожих, как будто весь мир покраснел при мысли о том, что несет ему предстоящая ночь.
    Это примерно, как в голливудских боевиках, когда герой сидит перед компом и тыкает кнопки, а мощный отсвет от монитора проецирует на его геройскую рожу, в се, что на мониторе происходит, в смысле - такая же чушь.

    В этой книге из Индии – только несколько названий. Да еще описание города Бомбея. Ну, пару раз сари мелькнет, но в основном хиджабы. Голубые и не очень.
    А в целом… Если вы любите Индию, так же крепко как я, и не хотите возненавидеть литературу, лучше думайте о редиске, как сказал, один великий суфий. Не до или после чтения этой книги, а ВМЕСТО!

    Спасибо "Долгой Прогулке -2016" за наше счастливое чтение=)

    like29 понравилось
    203