Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Четвертый круг

Зоран Живкович

0

(0)

  • Аватар пользователя
    ditya_dekabrya
    14 марта 2016

    Реинкарнация, Шерлок Холмс и пересечение параллельных прямых

    Пока читала эту книгу, в шутку задумывалась над его жанровой принадлежностью, так вот, если бы я была маститым критиком, то обязательно написала, что "Четвёртый круг" — это одновременно и постмодернистский, и физико-математический роман с эзотерическим нутром. Физики и программисты, монастырский художник и его подмастерье, фламандцы, сицилийцы и англичане, мыслящий компьютер, имеющий функцию деторождения, Будда, а также Конан Дойл, Шерлок Холмс и Доктор Ватсон, живущие на Бейкер-стрит 221а, а вовсе не б, и не у миссис Хадсон, а у некой особы по фамилии Симпсон, — все эти параллельные линии в конце концов пересекаются, а что из этого получается —очередная постмодернисткая какофония или альтернативная реальность — каждый решает сам.


    — Я имею в виду другой Лондон... в другой Англии... на другой Земле...
    Дойл замолчал, оставив меня в недоумении — закончил он фразу или нет, во всяком случае, не была завершена. Какой "другой" Лондон? "Другая" Англия? Что может означать эта "другая Земля"? Нет ничего "другого". И Лондон, и Англия, и тем более Земля — единственны.

    Роман неплохой и, несмотря на все сюжетные напластования, читается удивительно легко и быстро. Скажу честно: ожидала сербского колорита, но его не получила. Что характерно: книга написана в 1992 году, Югославию сотрясают разрушительные гражданские войны, а Живкович создаёт свой эскапистский роман, плохо соотносящийся не только с этой трагической реальностью, но и с реальностью вообще. И это по-своему замечательно.

    Чем ещё понравилась книга — так это приветом из прошлого. Роман издан "Амфорой" в 2002 году, сзади — значки информационной поддержки: наркоманско-замороченного и культового журнала "ОМ" и радио "Europa Plus". Всё это необычайно трогательно и далеко — от бумаги, обложки и шрифта до собственно содержания. К слову, "Амфора" издавала очень разные и странные тексты, и редкие, и распространённые: от "Любви во время чумы" Маркеса до "Козлиной песни" Мариет Мейстер (не уверена вообще, что последнюю сейчас кто-то помнит). На "Четвёртом круге" написано: "Специалисты уже сегодня прогнозируют Живковичу столь же оглушительный успех, как и всем прочим, прежде появлявшимся на русском, сербским авторам". Успеха, к сожалению, не случилось: за всё это время на русском был напечатан, кажется, только один рассказ автора, который жив-здоров, плодовит и ныне преподаёт creative writing в Белградском университете. Кстати, в чём могу согласиться с критиками, так это в параллели с Пелевиным. Реплика "Не зря говорят, что экран — это зеркало души" в нашу, яблочно-гаджетовую эру, выглядит не только забавно, но и пророчески. Впрочем, параллель не самая крепкая (у Живковича, к примеру, нет фирменного пелевинского стёба), а мне, в свою очередь, авторский стиль показался схожим с другим русским писателем — Павлом Крусановым. Забавно, что его "Другой ветер" был издан в том же году, тем же издательством и в той же серии.

    В общем, хороший такой текст для любителей старой "Амфоры".

    like3 понравилось
    250

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.