The Last Camellia
Sarah Jio
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Sarah Jio
0
(0)

Очень долго преследовала меня эта книга, всплывала сверху каждый раз, когда я залезала на LL. А на Новый год любимый клуб (а именно Leona26 ) положили мне Сару Джио под ёлочку. Пришлось читать.
Долго думала, что вызывает такие писки-визги, такую бешеную популярность книг этой Сары, но нашла только одно объяснение:
Как и любая порядочная баба, я люблю всё красивое, чтобы блестело. Приятная матовая обложка так и кричит: "Возьми меня!", а пупырышки блёсток стонут: "Прикоснись!" А ещё такая мимимишная книга поместится даже в сумку размером с ладошку. Мне вспомнилась история с прошлой работы, повседневные беседы с коллегами (далее Я и К. - коллега, девочка 23 лет):
Но это всё про оболочку, а вот про форму и содержание...
"Самая ожидаемая книга года - 2012", "бестселлер", кричат со всех сторон, а на обложке даже написали щедрой барской рукой:
В английском языке есть два прилагательных priceless и worthless. Первое переводится как "бесценный", а второе как "не имеющий цены", то есть "негодный, бесполезный". Так вот русские студенты, изучающие английский, постоянно путают эти слова. Но в данном случае "бесполезный" как раз и подходит. Ну почти подходит.
Перед охаяньем надо отметить, что, во-первых, читается быстро, потому что Сара Джио любит односложные и короткие предложения. Возможно, что это было приёмом, чтобы описать чопорность англичан и в речи, но всё же как-то слишком просто.
Во-вторых, нет ни одного упоминания России всуе и не всуе. И на этом всё.
Я не знаю, во всех ли книгах Сара Джио показывает, что не дружит с логикой, я пока прочла только одну. Но "пока" значит, что я прочту потом ещё, может другие книги лучше, откуда мне знать. Но с логикой многие женщины не дружат (и мужчины тоже), но вот быть писателем и невеждой - это плохо. Ладно, можно было бы простить огрехи, но это как удары молотком "Бааам!", так, всё устаканилось? Читаем дальше... "Бам!"
Стыд и позор, когда имеешь штамп "Международный бестселлер", а пишешь околесицу.
Идея с повествованием с трёх различных ракурсов, трёх разных эпох уже не нова , хотя и интересна. Однако Сара оказалась мастером оставлять подсказки тупым читателям. По счастливой случайности книга, которая связывает две эпохи у Сары - это Годы Вирджинии Вулф. Сара наверняка подумала: "А чо, Англию же описываю, кто там знаменит у них, ага, Вирджиния". Штампы, штампы!
Только вот пространственно-временные порталы у Сары немного кривоваты. Потому как только в кривущих порталах редкое дерево камелии, единственное на весь мир, будет расти 200 лет, переживёт смерть от топора, воскреснет из спасённого Капитаном Америкой семени и зацветёт через год (при том, что камелии, посаженные из семян, зацветают через 5-6 лет, а тут ещё редкий сорт). Эх...
Интересно, что где-то в середине романа появляется... Нэнси Дрю! Оказывается, главная героиня в детстве любила Нэнси, а теперь выросла и решила поиграть в детектива. У неё неплохо получается, ведь тупые англичане более 50 лет не могли раскрыть зловещее преступление и исчезновения девушек, а тут американка, которая не умеет водить и расхерачивает дорогущий Роллс-Ройс, раскрывает целую цепочку преступлений полувековой давности! Не, ну в самом деле, суеверные англичане ни на шаг не подходят к "проклятому дому", лишь ненормальная кухарка да столетняя управдомша никак не хотят уходить, а америкосы купили и радуются, ГГ даже посмеивается над особо жуткими историями, вот какая смелая!
К концу повествования Сара в лучших традициях мыльных опер разыгрывает все решающие карты за 10 страниц до конца. То есть каждую секунду что-то происходит, даже самая невероятная херня.
Но самый шик - это комментарии переводчика. Так получилось, что одна из эпох в романе Сары пришлась на период Второй мировой, причём было заметно, что эти описания её тяготят. Флора, героиня того периода, намеренно не слушает новости по радио, мотивируя это нежелание переживаниями за своего коханого, а также нелюбовью к милитаризму. Ещё бы, она-то американка, как и Сара, хер с ней, с войной, надо камелию искать! И вот, вот оно, сейчас, сейчас. Сара пишет: "Боже, храни Англию! Боже, храни королеву!" А переводчик скромненько замечает: "На самом деле в 1940 году в Британии правил король".
Ну подумаешь, Сара забыла, что пишет про 40-е, а там, за окияном, правил Георг VI, хотя, может, она и не знает вообще, да и в конце концов, книга не про то!
А про любовь. К цветам, к себе, к семье, к извращениям, к жизни. У каждого героя своя Люба-Любовь. Если любишь, то и закопанный пятнадцать лет назад ребёнок покажется чепухой, а 50 лет назад сбежавшие из гнезда дети снова вернутся в отчий дом, а в конце даже какие-то дед с бабкой появятся на холме у дома, я так и не поняла, кто это, тут подсказки от Сары не было.
Любителям счастливых концов - читать, перечитывать, заносить в любимые. А я люблю, чтобы честно-интересно.
Ну а вообще, книги Сары Джио идеально вписываются в мою комнату в стиле хайтак.
Комментарии 10
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.