Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Из воспоминаний

Корней Чуковский

0

(0)

  • Аватар пользователя
    blubberiko
    2 марта 2016

    Знаете, воспоминания обычно достаточно скучны. Прежде чем рассказать нам о том, как друг-писатель тоже может ловить рыбу или разыгрывать окружающих, автор считает необходимым рассказать нам немного биографии, заслуг, все, что было в предыдущих сериях. Возвести на пьедестал, а потом сказать что на Олимпе тоже живут люди.
    Здесь все совсем не так. Проникнутая любовью к Чехову и бесконечным доверием к Чуковскому (его детские произведения естественно записаны на подкорке, но так же я была восхищена им прочитав в подростковом возрасте "От двух до пяти"), я открыла книгу и окунулась в светлый мир доброго человека. Прекрасен именно не мир в начале двадцатого века, а видение его скромным, очень умным, искренне любящем и освещенным литературой Чуковским.
    Прекрасное построение воспоминаний для знакомства с великими людьми. Вы знали что Чехов был ужасно гостеприимным?


    "Какие муки мы должны придумать для Вас, если Вы к нам не приедете?"

    -писал Чехов своим друзьям в письмах. Он жил в постоянном шуме и атмосфере веселья до последних дней. Еще он разыгрывал всех и вся и невольно втягивал в эту игру окружающих. Он знал столько людей, что не удивительно что его персонажи такие живые, такие правдивые. Но знаете..вот Вы уже знакомы с ним немного, а ведь он был человеком, человеком борющимся, серьезным, занятым, с широчайшей душой..
    То есть вам начинают рассказывать более глубокие вещи тогда, когда вы сами уже хотите узнать человека ближе.
    Великолепна эта способность видеть и чувствовать людей. Это великое сочувствие и сострадание. Ведь в то время литература была по истине смыслом жизни тех людей. Военное время, голод и бесконечные, неумолимые споры о стилях, о переводах, о том, как писать и что писать.
    Очень интересное описание становления "Всемирной литературы" под началом Горького. Какой размах! Перевести все крупнейшие произведения мира, перевести наилучшим образом, создать срез поэтического и прозаического слова.
    Для Всемирной литературы были приглашены в качестве переводчиков Александр Блок, Николай Гумилев, Евгений Замятин, сам Чуковский и многие другие. Они создали школу перевода, а на ее основе появились разные литературные кружки и братства. Например Серапионовы братья, среди которых вы встретите немало знакомых имен.
    О Горьком- как о самом образованном и начитанном человеке, стоявшем у истоков Советской литературы, болевшем за нее.
    О Куприне- как о человеке, который изучил кажется все профессии России. Именно эти знания помогали ему так описывать разные стороны жизни.
    О Блоке и его вечном предчувствии перерождения и конца.
    Мы слышим голоса, лица стоят у нас перед глазами, мы вспоминаем знакомые строчки. И вдруг становится так пронзительно, так прекрасно, что хочется прочитать все-все их произведения. Почувствовать их горение. Услышать мелодию стихов, перелив прозы. Сказать этим - мы помним, мы благодарны.
    Если человек умеет так любить и так заражать своей любовью, чисто человеческой к этим людям, к их светлым душам, то его воспоминания нужно читать. Он был их другом. Его доброе слово ценнее любых разгромных опровержений и сухих биографий.

    like11 понравилось
    185

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.