Рецензия на книгу
The Thousand Autumns of Jacob De Zoet
David Mitchell
Аноним15 февраля 2016 г.Во мне как читателе книга нашла сложную судьбу: начинал на английском до русского перевода, потом несколько глав в переводе и снова бросил. Но вот близкая подруга сказала, что ей очень нравится и я осилил уже аудиоверсию, но зато от уст и рук блистательного Игоря Князева.
Собственно говоря, роман не так уж и плох, хотя и слишком подростково девачковый.
Прекрасная образность, хоть и не делает чести приключенческому роману, но ласкает ухо, равным образом раздражая глаз. Можно посчитать, что неумение внятно выстроить сюжет - большой недостаток автора, но можно ведь и сказать, что он в 21 веке и не может писать, как Дюма? Тем более, что неожиданных поворотов сюжета в романе предостаточно.
Конечно как роман о межкультурном взаимодействии "1000 осеней" и в подметки не годится "Сёгуну" слишком в нем все примитивно и обезмысленно, но ведь скажем не каждому подростку глубина и нужна наверно? Узнал нечто о Японии начала начала 19 века и будь рад.
В общем в большой плюс роману образность, в столь же большой минус фрагментарность. Итоговая оценка 3+.22344