- Все рецензии
- «Шоколад может быть разным на вкус: сладким, соленым, с кислинкой, горьким и даже острым»«Шоколад может быть разным на вкус: сладким, соленым, с кислинкой, горьким и даже острым»
Отзывы о книге Шоколадная лавка чудес
varvarra6 июня 2026«Шоколад может быть разным на вкус: сладким, соленым, с кислинкой, горьким и даже острым»
«Хилинг-литература — направление, пришедшее к нам из Японии и Кореи, именно там оно впервые выделилось в отдельный жанр и стало большим трендом, который сейчас уверенно шагает по всему миру». К нам он тоже дошагал и в последнее время довольно часто мелькает на страницах Лайвлиба. Целительный сюжет, замешанный на шоколадных сладостях, показался мне именно тем чтением, которого требовал организм. Книгу читала вприкуску с конфетами и кофе. Но даже это не помогло, чтобы выставить «Шоколадной лавке чудес» высокую оценку. Причина не в том, что не заметила чудес, а в том, что все любовные истории мне показались суррогатом. Слушая посетителей лавки, возрастом от семи до восьмидесяти семи лет, я не верила в их чувства. Да и как можно поверить девушке, которая уверяет, что её любовь сильнее, поэтому она хочет расстаться, так как ей нравится другой? Полное извращение чувств. Или вот такие качели: девушка намекает о своей симпатии («по моему поведению всё было очевидно, но он делал вид, что ничего не замечает»), а когда парень пытался сблизиться, она отдалялась («я слишком жадная по своей натуре – если мы сблизимся, то возжелаю большего, поэтому намеренно отдаляюсь»). А как звучат корейские признания! Приведу цитату, в которой одна из посетительниц признаётся в своих чувствах помощнику хозяйки лавки Чэхёну.
У меня двойное веко, естественные кудри. А у тебя нет. Если ты женишься на мне, я смогу родить тебе красивых детей. Да, я невысокого роста, зато ты высокий. Так что наши дети выиграют генетическую лотерею. В общем, я признаюсь тебе в любви в надежде на свадьбу.
И где же романтика? Где огонь и страсть? Только расчёт и выгода. Поэтому ни одна история не задела струн моей души, я подавляла зевки и считала оставшиеся страницы. Казалось, что посетители выдумывают безответную любовь и расставания, чтобы получить бесплатное угощение, ведь внутри кондитерской имеется вывеска о том, что каждый рассказчик получит в подарок шоколад, подобранный специально для него. Мешал наслаждаться чтением куцый авторский стиль (плохой перевод?), кое-как построенные предложения, смысл которых не давался даже с третьего прочтения. Мешали постоянные несостыковки фактов.
Я ведь не психолог и не тренер в любовных делах. Лишь разговариваю с людьми и помогаю облегчить им душу. Все, что я делаю, – внимательно слушаю. Заряжаю смелостью. Поддерживаю доступным для меня образом – угощаю десертами, чтобы выразить любовь, направленную на моих гостей.
Таким откровением встречает нас главная героиня: не психолог, просто слушаю и угощаю... Но позже нам предоставят сертификат консультирующего психолога, а та же героиня с гордостью заявит: «Разумеется. Так что я дипломированный специалист!» Пора сказать пару строк о хорошем. Несмотря на то, что книга не о чём, в ней обнаружились интересные факты о корейцах. Люблю выискивать в произведениях подобную информацию. Удивилась, когда узнала, что в Корее каждый человек становится старше на год в первый день Нового года. Или вот такой факт: в Корее не принято обращаться к жене по имени, используют другие обращения: «дорогая», «милая» или «мама такого-то ребенка», мужчины старшего поколения могут называть супругу «человек моего дома». Так что, книга прочитана не зря.
82 понравилось
149

Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Какой-то бум на азиатские хилинг романы пошёл. И ещё, Cozy детективы)