Реквием по мечте
Хьюберт Селби Мл.
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Хьюберт Селби Мл.
0
(0)

Любовь к книжным подкастам постоянно тестирует на прочность мою психику. Ведь нельзя просто взять и пройти мимо книги, которую так увлеченно обсуждали ребята из подкаста «Экранизировано», даже если заранее знаешь, что уют, спокойствие и радость – это явные антиподы тех впечатлений, которые тебя ждут.
История тут незамысловатая: парень, его друг, его девушка и его мать преследуют свои мечты в Нью Йорке, одновременно погружаясь в пучины разного рода зависимостей, теряя себя, но обретая взамен (что?) на краткий миг.
История рассказана через поток сознания от лица главных героев. В книге нет никаких глав, практически отсутствуют абзацы, а предложения тянутся как угодно долго, не подчиняясь правилам грамматики. Чтобы продраться через первые страницы и понять, кто, что и кому говорит, требуется приложить ощутимые усилия. Персонажам была дана абсолютная свобода в самовыражении, чем они, не стесняясь, воспользовались. Их речь передана как есть, то сливаясь в один неудержимый поток, то замедляясь, когда герои находятся под действием веществ:
Мало нам тяжелого акцента и неожиданных пробелов посредине слова, автор также готов утопить нас в специфическом слэнге мира наркоманов, с которым вряд ли сталкивался (надеюсь) рядовой читатель этой книги. Благодаря гуглу я узнала, что «cats» - это другие нарики, «foxes» - красивые девушки, а «bread» - это деньги. Прочие новые слова подходят под категорию 21+ , так что оставим их на милость воображения.
За весь текст мы так и не услышим авторский голос, не увидим показной морали. Читателю самому придется проделать некий труд, отмечая противоречивость в мыслях и поступках персонажей, их пренебрежительном отношении к окружающим и зацикленности на собственной идее фикс. К примеру, вот фраза, после которой наркоманы, отрицающие, что у них есть зависимость, закинулись новой порцией наркотиков:
И всё же, у меня есть ощущение, что к каждому своему герою Хьюберт Селби-мл. относится с большим состраданием. Будь это чернокожий парень Тай, с горькой насмешкой рассуждающий о внешности людей, («you got to remember baby, beautys only skin deep, but uglys to the bone») или юная красавица Марион – по сути такая же жертва стериотипов («if youre beautiful you dont feel pain or have dreams or know the despair of loneliness. Why should you be unhappy, youre so beautiful?»). Каждый из них – заложник своего места в обществе.
И всё же именно история матери главного героя стала для меня самой болезненной. Пожилая женщина вынуждена наблюдать за сыном, зависимость которого утягивает его на дно все дальше и дальше. Поглощённая страхом и одиночеством, она находит утешение в еде и бесконечном просмотре телевизора. У неё нет сил бороться с искушением увидеть своего сына здоровым и счастливым, а саму себя – на сцене, обласканную вниманием миллионов. Актриса Эллен Бёрстин, сыгравшая эту роль в экранизации, сделала свою героиню ещё более трагичной, ещё более уязвимой, чем окончательно разбила моё сердце на мелкие кусочки.
Фильм наполнен интересными операторскими решениями. То экран оказывается разделён на две части, и мы можем наблюдать одну и ту же сцену с разных сторон. То кадры переключаются с невероятной быстротой, пытаясь поспеть за приходом главных героев. Здесь отсутствуют непосредственные сцены принятия наркотиков или грубого секса, но к ним зрителей подводят достаточно прямыми метафорами. На мой взгляд, экранизация получилась достойной, но всё же неполноценной без своего первоисточника.
В завершение приведу цитату автора, в которой он делает горький вывод о том, что порой наши мечты могут погубить нас раньше, чем мы успеем оплакать их крушение в своем последнем реквиуме...
P.S. Но лучше всё же закончу на позитивной ноте и приведу пару комментов из Реддита, в которых бедные (англоговорящие!) читатели жаловались на неудобоваримость текста:
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.