Рецензия на книгу
Гомер. Илиада
Алессандро Барикко
Booksniffer11 февраля 2016 г.Немало удивился, обнаружив книгу, в которой один автор переписывает другого, и кто знает - если бы не Барикко, мог бы спокойно пройти мимо подобного проекта. Но из глубокого уважения к автору решил прочитать, и не зря. Наш многолюбимый Алессандро хорошо показал себя и в предисловии, где раскрыл метод работы над текстом, и во вставках, которые, при их малопроцентном содержании, неожиданно обогащают текст философским взглядом на вещи, и в послесловии, где он замечательно подвёл итог произведению, затронув вопрос красоты и поиска смысла жизни. Действительно, война сопровождает людей на протяжении всей истории их существования, и с её природой, наверное, связано много человеческих комплексов! Например, что я отметил во время чтения: а) как много воинов были убиты копьём в спину! Трусы, убегавшие с поля боя, и вообще тема трусости, наиболее ярко воплотившаяся в образе Дейфоба, тянется на протяжении всего текста; б) убивая врага, воины очень часто по имени знают того, кого они сразили, и это придаёт особую семейственность принципу войны. Уж очень мало похоже на вторую мировую :D
Ну и возвращаясь к теме переписывания книг (а также в виде шутки) - читать "Моби Дика" в версии Барикко не могу обещать, а вот почитать в грамотном переложении нудиловку "Войны и мира" попробовал бы, даже жаль, что никто не возьмётся!
Люблю Де Кирико, и его картина на обложке очень способствует хорошему впечатлению от книги.
51,1K