Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Все, кто оступается

Сэмюэл Беккет

0

(0)

  • Аватар пользователя
    ulallume
    2 июня 2026

    Осень надежды

    Маленькая пьеса, но многослойная и сложная, она порождает множество мыслей.
    Заинтересовавшись историей её создания, я прочитала, о том, что Беккет написал пьесу быстро, но из-за того что её тема была глубоко личной, впал в состояние, которое он сам назвал «водоворотом депрессии».

    Она задумывалась как радиоспектакль, с множеством звуков, музыки и интонациями. Помимо основного сюжета, всё это в целом должно было создавать особую атмсосферу и впечатление на слушателя.

    Существует несколько вариантов русского перевода, которые отличаются друг от друга. Думаю, это обусловлено во многом сложностью игры со смыслами и языком, которую вёл Беккет. Даже уже само оригинальное название «All That Fall» отсылает не только к физическому падению, строчке из библии, упадку, но и к Осени. В том числе осени человеческой жизни.

    Читатель наблюдает, как миссис Руни, пожилая и больная женщина совершает своё маленькое путешествие на железнодорожную станцию, чтобы встретить мужа с работы. По дороге она беседует с местными жителями, которые так или иначе делятся кусочками своих историй и сопровождают её на пути к станции. Все истории о боли, маленьких трагедиях человеческой жизни.

    Потихоньку миссис Руни удаётся добраться до станции, вскарабкаться вверх и встретить мужа, который оказывается слеп. Затем начинается путь вниз по лестнице и домой.

    Это путешествие требует усилий, чтобы не упасть.

    Миссис Руни вспоминает историю, в которой доктор, лечивший девочку, которая не смотря на то что он не находил в ней никаких отклонений, медленно угасала и затем умерла, сказал:


    «Беда ее в том, что для себя и для других она, наверное, никогда в действительности не рождалась!»

    О чём же книга? О тщетности бытия? Об ошибках? Об отсутствии любви? Об одиночестве?

    Миссис Руни по дороге на вокзал флиртует со старыми знакомыми, их разговоры вполне себе намекают на интимную близость, возможно когда-то что-то между ними было. Либо же, наоборот, ничего не было и этот шутливый отчаянный флирт на закате дней проявление того, чего не хватило в супружеской жизни.
    Ближе к концу книги упоминается, что вечером дома они читают с мистером Руни книгу о женской измене.
    Но между тем, миссис Руни преодолевает сложный путь в стремлении встретить мужа.

    Она сожалеет о своей дочери. Из пьесы непонятно, что с ней стало и была ли она на самом деле.

    Поезд задержался и в конце читатель узнаёт почему — из вагона упала маленькая девочка, прямо под колёса. Также непонятно, повинен ли в этом мистер Руни, книга не даёт чёткого ответа, но есть масса намёков на его причастность к произошедшему. Оказывается, его раздражают дети. Миссис и мистер Руни бездетны. Сожалеет ли он о произошедшем? Похоже, да.
    И опять возникает ощущение, что вся история осталась за скобками - почему у них нет детей? Что стало с их дочерью? Ранняя смерть или просто нежелание её заводить? В любом случае, похоже, книга подводит к тому, что тут не обошлось без негативного отношения к детям самого мистера Руни.

    Насмотря на встречу, вопреки ожиданиям, между мужем и женой не возникает радости и чувства близости, становится заметно личное одиночество каждого из них. Складывается впечатление, что их роднит лишь общее ковыляние по дороге жизни. Будто бы между ними нет любви, лишь ветер и дождь.

    Эта книга про отношения?
    Про сожаление о бездетности?

    Детективная история?

    Либо же она некая аллегория неприятия наивной детской и женской части бытия, импульсивной и земной, со всеми беспричинными радостями, нежностью и домашними делами? Ведь герои сами говорят, что несчастливы.

    Либо это о том, что мистер Руни своим тяжёлым характером и болезнью сгубил молодость жены? Читатель видит её страдающей, разбитой пожилой женщиной.

    Или главная идея — разочарованность в жизни и боге? Или надежда обрести утешение в посмертии?

    Или это про то, когда человек становится унылым и чахнущим, будто и не рождался для жизни? Возможно, потому что никто его по-настоящему не видит?


    «Ты совсем не замечаешь меня. Я говорю — а ты слушаешь ветер.»

    Чем дольше размышляешь о сюжете этой пьесе, тем мрачнее становится настроение.
    Но что-то, некая загадка, заставляет к ней возвращаться и перечитывая её отрывки, появляется светлая грусть. Думаю это связано с тем, что несмотря на тяжесть и трагичность истории, со всеми описаниями людей, природы, постоянного движения и потока сознания, она слишком живая. И это ощущение жизни, непрестанного утверждения своего существования, даже в жалобе и ещё тлеющей надежде, в конечном итоге заражает своим энтузиазмом и светом.

    Интересно всё-таки было бы послушать её как радиоспектакль. Жаль, я не смогла найти русской постановки.

    P.S. Я ознакомилась с несколькими вариантами переводов и больше понравился от Дмитрия Рекачевского.

    like2 понравилось
    56

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.