Братья и сестры
Фёдор Абрамов
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Фёдор Абрамов
0
(0)

Думала, будет тяжело и нудно. А оказалась Пинега.
Абрамов не перебарщивает с диалектизмами - хорошо, и сносок не делает - хорошо. Удивительное чувство меры.
То же можно сказать и наоборот: он стилизуется под деревенскую жизнь. Речь персонажей литературна. Изредка промелькнет дак, исть - то, что не режет слух. Быта нет. О нем едва упоминается. Человеческое тело, земля, еда, ветер (в романе это исключительно сиверок) - не пахнут. Пахнет только навоз. Иногда слабо пахнет дом - щепой или теплыми тряпками. Это не натуралистическое "бабьими юбками пахнуло", как у Шолохова. И отлично.
Что взять с автора-мужчины? Он проникновенно рассказывает, как загибают полоз, как хлюпают сапоги. Любит и умеет расписывать мужских персонажей, их ощущения и мысли. Женственное высмеивает (Варуха), мужиковатым бабам симпатизирует (Марфа). Ни разу ни одна баба в романе не думает ничего такого, чего не мог бы подумать мужик. Картошки холодные на столе берутся из ниоткуда. Их никто не варит. Посуду не моют, скотину не кормят и не доят. Бабы на пашне. Девчонки моют полы, факт, но всеведущий автор этого не показывает. Его не интересует женская работа.
Летают насекомые, идет сенокос, потом гребь; зароды растут сами собой, никто их (по тексту) не мечет. Люди работают как проклятые, купаться не ходят, при этом не пахнут вообще. Сено чернеет, сохнет - но не пахнет. Надвигается туча, идет грибной дождь - запахов нет.
С женской работой всё та же профанация: если лепят шанежки - так из глины, если доят корову - то едва вспоминают протереть вымя, подойник опрокидывается, а доярка летит в навоз. Который не пахнет ничем.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.