Отзывы о книге Снег на кедрах

  • Аватар пользователя
    vuker_vuker
    24 мая 2026

    Если бы не поисковик, я бы, наверное не поняла почему книге дано именно это название, почему не "Вода в тапках", например? Но как оказалось, я не придала значения таким "важным" вещам, что дупло, где проходили в юности встречи двоих из главных героев было дуплом КЕДРА - для меня это, увы, осталось малозначащим фоном, но не для тех, кто оставил в нём воспоминания о лучших днях своей жизни. Лично я насчитала четверых ГГ, но автор названием настаивает, что снежный буран, разыгравшийся над островком тоже  претендует на одну из главных ролей. Пусть так.

    Сразу скажу, что это книга, которую я отношу к большой литературе - она несёт в себе дыхание реальности и в тоже время умело фокусирует внимание читателя на явлениях, имеющих отношение к сюжету.

    (Мы как-то до ссоры спорили с приятелем о реальности и нереальности в литературе и насколько это важно, для того, чтобы произведение было настоящим -он был так обижен за эльфов и дварфов, что даже не дал мне пояснить, что книга о них для меня может быть намного более реальной, чем некоторые автобиографии склеротичных "МэриСью",потому что в ней сохранена психологичность поступков и прочие артефакты действительности )

    ДОВОЛЬНО ДОЛГАЯ ФАБУЛА:

    Итак маленький остров, где живёт около пяти тысяч человек, люди разных национальностей приезжают сюда, чтобы трудиться и стать американцами - труднее всего это сделать японцам - они не могут купить землю, пока у них нет гражданства и не могут стать гражданами, пока у них нет земли. Лазейка одна - ребенок, рождённый на территории США может сразу считаться американцем и вступить в права по достижении зрелости...

    Вот так и некая японская семья договорилась о постепенном выкупе в течение нескольких лет своих 7 акров земли, приобретя их по устному договору у одного из местных фермеров, а чтобы всё было законно, на бумаге это должно быть оформлено как аренда. Но до того, как два последних взноса за землю были выплачены, японцев в короткий срок депортировали с территории Штатов по причине начала участия стран во Второй мирой войне. К тому времени, как японцам удалось вернуться на "свою" землю, фермер умер, а его вдова "знать ничего не знала ни о какой продаже земли японцам", и продала землю за полную стоимость другому фермеру, впоследствии всю её полностью опять выкупил Карл Хайнэ - сын первоначального хозяина,  вместе с пресловутыми японскими акрами и по рыночной цене. А ведь именно на этих семи заветных акрах родители, уезжая, закопали все личные вещи, которые не было смысла перевозить, всю историю семьи - вот почему наследнику - Кабуо Миямото была нужна именно эта земля. И он добивался права выкупить свои акры как мог.

    Но вот Карл Хайнэ найден мёртвым в море, а на его шхуне есть следы присутствия Кабуо. Так он оказывается на скамье подсудимых.

    Два других героя - жена Кабуо — Хацуэ и журналист Исмаил Чэмберсв детстве и юности  пережили свою упоительную первую и довольно долго невинную любовь, проводя время и целуясь в большом дупле кедра. Этой любви  Исмаил верен и поныне. Он присутствует на процессе в качестве представителя прессы.

    ВПЕЧАТЛЕНИЯ:

    Несмотря на признание мною всех объективных достоинств романа, маленький островок, с его молчаливыми и грубоватыми обитателями - рыбаками в дни до и после войны - это не то место, где я бы хотела оказаться - я провела в подобном месте года полтора своей жизни и не было дня, чтобы я не хотела уехать оттуда.

    А ещё я не любитель юридического крючкотворства, здесь же адвокат и обвинитель к моему раздражению толкли в ступе воду и  были неимоверно нудными. Да, это так и бывает в жизни, но книга - не протокол, а потому не стоило дословно воспроизводить весь процесс. И это ещё имело бы смысл, если бы именно их трудами была восстановлена справедливость.

    вот так это примерно выглядело: "что вы можете сказать о _", "а если хорошенько припомнить вы по прежнему настаиваете на сказанном прежде?" "то есть, основываясь на вашем заявлении, я могу утверждать, что__?" - взбеситься можно!

    Кому-то война нанесла раны физические, кому-то только психические, но на каждого из участников боевых действий наложила она своё клеймо, изменила внешность и характер.  Примечательным мне видится неполиткорректный разговор двух бывших приятелей, гонявших раньше вместе по спортплощадке, а ныне разделённых земельным вопросом:

    Это все мать провернула... пока я был на войне... бил ваших япошек, этих сукиных детей...
    — Я — американец, — оборвал его Кабуо. — Такой же, как ты или кто другой. Я разве зову тебя нацистом, фашистский ты ублюдок? Я убивал немецких тварей, свиноедов этих... А они были так похожи на тебя! Знаешь, Карл, у меня вся душа перемазана в их крови. И кровь эту так просто не смоешь. Так что не смей говорить со мной о япошках, нацистский ты ублюдок!

    Красивым  был рассказ сержанта-инструктора, который впервые встретил Кабуо, когда обучал новобранцев обращению со штыком.  Не буду цитировать - но этот фрагмент запомнится, потому что

    Что случилось с книгами, которые он когда-то давно-давно читал, - может, они все еще где-то внутри него?

    нельзя с этим не согласиться. Может не полностью, фразами, фрагментами, значимыми словами... и под конец нельзя не признать справедливость и этих слов:

    Давайте жить так, чтобы потом, после войны, мы могли посмотреть друг другу в глаза с полным осознанием того, что вели себя достойно.
    like18 понравилось
    82

Комментарии 2

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
annafox_2624 мая 2026
Про войны я стараюсь не читать (именно про реальный мир, фэнтези это не касается), потому что слишком уж это для меня тяжело :с 
но рецензия написана шикарно. Особенно согласна с тем, что порой фэнтезийным героям веришь намного больше, чем героям из реального мира
like1 понравилось