Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Витязь в тигровой шкуре

Шота Руставели

0

(0)

  • Аватар пользователя
    VadimSosedko
    22 мая 2026

    Только тот узнает счастье, кто печаль перенесёт.

    Памятник мировой литературы поэма эта. Но, конечно же, не хотелось бы сводить рецензию к простому пересказыванию сюжета, как и к своим скромным позитивным мыслям, ведь всё это вряд ли будет интересно тем, кто прочитает. Потому и решил ограничиться теми вопросами, что оставило у меня в голове это произведение.

    • Точной даты написания не существует. Известно лишь, что это 12 век, ориентировочно между 1189 и 1212 годами.
    • Точного исторического текста поэмы также не сохранилось. То, что мы сейчас имеем - это плод многочисленных переписок подражателей и последователей, точность которых самому тексту не представляется возможным определить. Но, как бы там ни было, сколько бы не существовало интерпретаций, нынешний текст, конечно, великолепен. Не могу похвастаться знанием грузинского языка, потому и доверяю мастерству перевода.
    • Шота Руставели - кто он?

    Считается, что этот великий поэт был казначеем царицы Тамары, влюблённым в неё. Но сведений о самом поэте очень мало. Родился он приблизительно в период от 1160 г. до 1172 г. в грузинском селе Рустави, близ Ахалцихе, а по другим сведениям - близ Караяз или в самих Караязах. При жизни Шота Руставели существовало несколько населённых пунктов с названием Рустави. Есть также сведения, что Руставели - это всего лишь прозвище, которое получил отец Шоты, якобы владевший Руставийским майоратом и происходивший из влиятельной богатой семьи, а настоящая фамилия у отца и сына совсем другая, а "Руставели" так и остался творческим псевдонимом поэта. Известно, что учился Шота Руставели в Греции, по одной из версий учился также в Академии монастыря Икалто в Кахетии. Даже ежегодно в память о Шоте Руставели в монастыре Икалто проходит праздник "Шотаоба". Судя по всему, он был знаком с поэмами Гомера и философией Платона, богословием, началами пиитики и риторики, персидской и арабской литературой. Затем Шота был назначен казнохранителем царицы Тамары. Найдена его подпись на казначейском акте 1190 года - там он подписывается "Руствели" (без буквы "а" в середине).
    • Перевод с арабского ли это?

    Давно уж споры идут, не взял ли за основу Руставели персидский сюжет? Не являясь языковедом, не могу принять ни одну из сторон спорящих. Потому, тут остаюсь в стороне, придерживаясь того мнения, что время с веками сам сюжет поэмы уже возвело в ранг одной из мировых литературных вершин. Помните, как было с "Фаустом" Гёте? Тоже ведь до сих пор поэта упрекают.

    Сама поэма прекрасна не только сюжетом, но и теми философскими ремарками, что её наполняют. Потому и напомню некоторые из них. Над каждой можно много размышлять, что вам и советую.


    Мудрый борется с судьбою,
    Неразумный унывает.
    Ложь — источник всех несчастий, ложь — начало всякой муки.
    Таково людское сердце,
    Ненасытное, слепое, –
    Вечно чем-нибудь томится,
    Убегая от покоя.
    Зло мгновенно в этом мире,
    Неизбывна доброта.

    На этой позитивной цитате позвольте и закончить. Читайте классику, читайте поэзию - в ней заключена вся мудрость прошлых веков.


    Ecть в пoэзии тeчeньe cлoв пpeмyдpыx и cвятыx,
    Cчacтлив, ктo блaгoгoвeйнo выcoтy ee пocтиг.
    Becь пpocтop мoгyчиx мыcлeй зaключaeт кpaткий cтиx -
    Teм пpeкpacнa peчь пoэтa, тeм oтличнa oт иныx.
    like36 понравилось
    76

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.