- Главная
- Блейк Крауч
- 📚 Книги
- Сосны. Город в Нигде
- Рецензии
- Аттеншн! Спойлер алерт! Я... «Сосны. Город в Нигде»Аттеншн! Спойлер алерт! Я... «Сосны. Город в Нигде»
Отзывы о книге Сосны. Город в Нигде
djovisse2 февраля 2016Аттеншн! Спойлер алерт!
Я честно прочитала больше половины книги в надежде, что она мне все-таки вот-вот понравится. Надо только прочитать чуть дальше. И еще чуть-чуть. И еще. Но после одного момента, который меня дико сквикнул, я поняла, что читать еще дальше я не могу.
Итак, список претензий:
- Язык перевода. «Медленно поворачивая ручку, постарался успокоить дыхание, загнать свою ЧСС¹ обратно в диапазон, где не приходится балансировать на грани беспамятства», «А может, дело в наркотике, наконец-то прорвавшемся через гематоэнцефалитический барьер и захватившем контроль?». Сугубое ИМХО, подобным терминам в тексте не место, тем более что появляются они ВНЕЗАПНО. Ничего не предвещало, мда.
2. Манера повествования. В течение первых ~200 страниц толком ничего не происходит. То есть, что-то, конечно, происходит. Но сюжет это не двигает практически никак. Итан болтается туда-сюда-обратно, и только к началу второй сотни страниц начинает происходить что-то серьезное.
3. Сюжет и идея. Для меня это был провал. Скорее даже ПРОВАЛ.
Нет, как хотите, а я так не играю. Мне было скучно читать все это, мне не хватило ни атмосферы, ни загадок, ни харизмы Итана, чтобы заставить себя дочитать эту книгу, тем более после вот такой вот подлянки.
2 понравилось
28- Язык перевода. «Медленно поворачивая ручку, постарался успокоить дыхание, загнать свою ЧСС¹ обратно в диапазон, где не приходится балансировать на грани беспамятства», «А может, дело в наркотике, наконец-то прорвавшемся через гематоэнцефалитический барьер и захватившем контроль?». Сугубое ИМХО, подобным терминам в тексте не место, тем более что появляются они ВНЕЗАПНО. Ничего не предвещало, мда.

Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым