The Tenant of Wildfell Hall
Anne Bronte
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Anne Bronte
0
(0)

Какое всё же удивительное явление - сестры Бронте!
Почти все умерли в раннем возрасте, почти никто так и не был замужем (а кто был, тот не успел отметить даже первую годовщину семейной жизни), но у каждой сформировался собственный, уникальный взгляд на любовь.
Одна написала абсолютно романтичную историю с легким кивком в сторону "Красавицы и чудовища".
Вторая показала бурю мрачных страстей, породив группу не вполне адекватных личностей с ненадежными рассказчиками вперемешку.
И вот теперь я впервые познакомилась с творением третьей, а тут внезапно полное развенчание мифа о красавице и звере, энциклопедия токсичности, путеводитель по абьюзу и беспощадная критика патриархального угнетения и вседозволенности в браке.
Забавно, что когда-то, в поверхностно мыслящей юности, я считала литературным столпом этой семьи наиболее раскрученную Шарлотту.
Теперь уверена, что Энн с Эмили посильнее будут, мудрее, ярче и интереснее, просто, наверное, менее мейнстримны. Их произведения не так точно попали в сердца читателей, скромнее экранизируются, реже обсуждаются, но воспринимаются как выдающаяся классика в ничуть не меньшей степени, чем "Джейн Эйр".
В отличие от сестер, явственно тяготевших к готике и темному романтизму, Энн выдает методичное повествование совершенно в духе сурового викторианского реализма.
Роман представлен как длинное письмо фермера Гилберта Маркхэма своему другу и условно разделен на три части. Последовательный пересказ событий осени 1827 года, связанных с приездом в расположенный по соседству Уайлдфелл-Холл загадочной вдовы-художницы с маленьким сыном, сменяется масштабным цитированием ее дневника шестилетней давности. Описанная в нем история неудачного замужества, двигаясь вперед во времени, постепенно подводит читателя к тому же 1827 году и возвращает к основному рассказчику, который теперь понимает героиню правильно и готов бороться за совместное счастье.
Местами история отчетливо буксует и теряет в увлекательности за счет перегруженности бытовыми самоповторами, однако ее эмоциональная составляющая, внутренняя сила героини и ничуть не утратившие своей актуальности высказывания о неравноправных отношениях и женской независимости продолжают удерживать внимание даже тогда, когда рискуешь совсем уж потонуть в описании очередной гулянки злополучного мужа Хелен, Артура Хантингдона.
Не будет, пожалуй, большим спойлером сказать, что в период жизни в Уайлдфелл-Холле Хелен лишь притворяется вдовой, а на самом деле сбежала от супруга, который, помимо душного абьюза, промышлял еще и самым настоящим алкоголизмом. Безоглядная увлеченность блестящим мужчиной и презрение к наставлениям тетушки привели к тому, что юная девушка предпочла харизматичного Хантингдона другим, более скучным ухажерам. И хотя Хелен даже в самом начале их отношений понимала, насколько дурны привычки избранника, она, уповая на собственную высокую мораль, верила, что обязательно сможет его исправить.
Роковая ошибка, постепенное осознание которой прекрасно показывает дневник героини.
Необычайные откровения для книги, написанной в 1848 году.
Интересно, что Шарлотта запретила переиздавать роман сестры после ее смерти.
Казалось бы, что такого грубого и опасного в тексте, главная цель которого показать молодым женщинам, насколько опасно вступать в брак необдуманно и как наивны мечты исправить человека, злостно погрязшего в своих недостатках?
Неужели запиканные нашими переводчиками "ч-т", "ч-ски" и "ч-ов" (уж не f-ck ли в оригинале?) настолько застили глаза единственной оставшейся в живых представительнице литературной фамилии?
Или наиболее традиционно подходившая к институтам семьи и брака Шарлотта просто решила встать на сторону критиков-мужчин, принявших роман в штыки из-за скрытой критики их дурных привычек?
Слишком уж очевидной, даже при отсутствии прямого проговаривания, получилась картина беспомощности Хелен в браке. Слишком горьким вышло решение проблем, которое словно немыслимо без поддержки со стороны мужчин.
Почему же не высшая оценка?
Меня смутила якобы благостная концовка письма рассказчика, констатирующего 20 лет безоблачного семейного счастья.
Конечно, Гилберт во многом лучше Хантингдона, но до идеала ему далеко. Во многих фрагментах своих писем Маркхэм предстает инфантильным, раздражительным и склонным к яростным вспышкам гнева, и мне трудно понять, что же в нем действительно могла найти Хелен, кроме того, что он просто не был Хантингдоном и хорошо ладил с ее ребенком (как видно из его признаний, скорее по необходимости, из желания сблизиться с матерью, нежели по зову сердца).
Роман описывает и другие примеры несчастливых браков, включая лучшую подругу главной героини, Милисент, которая вышла замуж по расчету и потом клала все силы на то, чтобы убедить себя в любви к супругу, отказываясь даже в письмах прямо критиковать его жестокую натуру. Не может ли это служить намеком на невозможность счастья для Хелен как такового? Или развитие истории Милисент всё же оставляет нам надежду, что порой мужчина может услышать женщину и измениться - если сам того пожелает?
Второй камешек преткновения - повышенная религиозность главной героини.
По большей части, Хелен нравилась мне как персонаж, даже в моменты худших взбрыков творящей глупости молодости. Однако ближе к концу семейной жизни она вдруг стала очень набожной, и это несколько отталкивало. И пусть в этой святости было не так много мученичества (что сделало бы Хелен совсем уж неприятно благочестивой), твердость моральных убеждений на грани косного упрямства порой почти раздражала.
Тем не менее, в истории героини, которая из-за своего идеализма совершила самую большую ошибку в жизни, с самого начала чувствуется очень актуальная глубина, и это позволяет размеренно добраться с персонажами до самого конца, каким бы, счастливым или не очень, он вам ни показался.
Приятного вам шелеста страниц!
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.