Кентервильское привидение
О. Уайльд
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
О. Уайльд
0
(0)

Англо-американская сказка, в которой грубый материализм угнетает «магический» идеализм.
Американцы, как исключительные материалисты, способны довести привидение, живущее 300 лет в собственном семейном замке, до истерического и отчаянного состояния. Американцев волнуют покой и удобства, а если что-то доставляет неудобства они прибегают к практическим методам: например, к помощи патентованного пятновыводителя фирмы «Пинкертон» и бутылочки с машинным маслом. И неважно, человек перед ними или дух в обличии привидения.
Хоть в книге идёт речь о призраке в замке, в категорию «детских страшилок» и «мистических явлений» я бы его не определяла. Автор представляет привидение как человека, описывает его чувства, страхи, неудачи, моральное и физическое состояние. Привидение - заблудшая душа, которая не может найти выход из потустороннего мира и страдает на протяжении нескольких веков. Из развлечений - запугивание трусливых людей, иногда с печальным исходом. Переломный момент наступает, когда дочь американского посла не остаётся равнодушной к мучениям духа. Во время чтения рассказа не ощущается ни страха, ни жути. Автор достигает такого эффекта благодаря присутствию детей в сюжетной линии. Мне больше всего запомнились озорство и чудачества близнецов, младших сыновей в семье американского посла.
По моим наблюдениям, автор использует литературный приём - «неразрешённая интрига». Это касается того, что произошло между привидением и Вирджинией в их мимолётном путешествии. Тайну, которую призрак унёс в загробный мир, а Вирджиния при жизни не раскроет никому, даже любимому мужу.
Оскар Уайлд проводит параллель между Америкой и Англией. Америку он называет передовой страной, а Англию — Старым Светом. Мне запомнилось высказывание американского посла о погоде: «Приличная погода бывает только в Америке, и её на всех не хватает».
Сказать, для кого автор написал произведение — для детей или взрослых, — однозначно нельзя. В рассказе присутствуют и взрослые, аналитические мысли, и весёлые, романтические детские приключения. Произведение понравится многим, кто любит краткость и лаконичность повествования, смысл в каждом предложении и отсутствие пустых описаний.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.