Собрание сочинений в 20 томах. Том 10. Мартин Иден
Джек Лондон
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джек Лондон
0
(0)

Эта книга — своего рода разговор о жизни, успехе и цене, которую за него платят.
На первый взгляд знакомый сюжет «голодного писателя». История, стара как мир. В какой-то момент мне даже вспомнился роман «Голод» (Кнут Гамсун). Но если у Гамсуна это история распада, почти болезненного истощения, то «Мартин Иден» для меня оказался совсем другим — скорее одой целеустремлённости и упорству, чем напрасной мимолётной расточительности.
Вот её краткая аннотация для понимания контекста:
Если коротко, то я бы сказала, что этот роман:
Но в этот раз мне хочется сделать мой отзыв объемным, готовьтесь, будет много букв, так как книга мне очень и очень понравилась. Попробую снова препарировать произведение, исходя из своего видения и понимания:
Многослойность романа
«Мартин Иден» — текст, который невозможно свести к одной трактовке. Это и автобиография, и любовный роман, и философское высказывание, и в каком-то смысле политический текст. Его можно читать как историю self-made человека, как антибуржуазный роман о классовом конфликте, как исследование успеха и одновременно его разоблачение.
Автобиографичность
Роман по большей части основан на личном опыте Джека Лондона. Мартин — это во многом сам Лондон: моряк, самоучка, человек, который пробивается в литературу ценой огромных усилий.
Даже линия Руфи имеет реальный прототип — первая любовь писателя, Мейбл Эпплгарт.
Любовь как двигатель (и иллюзия)
Линия Руфи для меня оказалась одной из самых противоречивых.
Сначала она вызывает принятие, но в какой-то момент начинает откровенно раздражать. Возникает почти физическое желание дать ей затрещину — настолько она уверена в своей роли наставницы, настолько стремится перевоспитать Мартина под собственные представления о правильном.
При этом важно: Мартин не слеп. Со временем и с развитием он видит её ограничения, но сознательно отказывается считать их значимыми. Его чувство для него важнее.
Любовь становится для него главным мотиватором и одновременно одной из ключевых иллюзий.
Упорство как форма существования
Больше всего меня поразило упорство главного героя. Количество его падений — бесконечно, но после каждого он встаёт и идёт дальше. В этой точке роман для меня превращается в оду целеустремлённости.
Его движение становится почти физически ощутимым для читателя. И в этом движении вперёд, несмотря ни на что, есть что-то по-настоящему завораживающее.
Олни — редкий взгляд со стороны
На этом фоне особенно выделяется Олни. Такой своеобразный эпизодический герой, который очень быстро расставляет точки над i.
Будучи частью «высшего общества», он остаётся одним из немногих, кто смотрит на Мартина без толики снобизма. Он первым видит в нём не просто грубого матроса, а неординарную личность, и в отличие от Руфи, он не пытается его изменить.
Он ценит его таким, какой он есть. Через Олни Джек Лондон очень точно показывает ограниченность и притворство среды, в которую так стремится попасть герой.
Скажем так, Олни — тот самый «риск-менеджер» и голос разума, который вроде бы рядом с героем, но при этом так далеко-далеко от него.
Синдром Мартина Идена
Интересно, что в психологии существует термин «синдром Мартина Идена» — состояние глубокого разочарования после достижения цели. И в этом частично фишка этого романа, потому что главный вопрос здесь не в том, достигнет ли герой успеха, а в том, что произойдёт, когда он его достигнет.
Читательский опыт
Где-то к середине книги, когда уже становятся понятны основные линии и взаимоотношения, я задалась вопросом: «Боже мой, ну что ещё может быть написано во второй половине книги?». Миновав середину книги, а потом с каждой последующей главой я поняла, что была готова что-то себе проспойлерить, просто чтобы спокойно читать дальше.
О финале
Многие расстраиваются концовкой романа, но я не причисляю себя к группе этих людей. Это точно не я. С моей точки зрения, это абсолютно закономерный финал для человека, который разочаровался в тех идеалах, которые сам же и создал ещё на этапе становления. Я бы даже сказала, что я довольна финалом: просто и одновременно «сильно».
Про язык и издание
Отдельное удовольствие — издание, которое я читала (1986 год, «Просвещение»). Какой же замечательный слог”
Я читала с настоящим наслаждением: сложные речевые обороты, плотный текст, ощущение интеллектуальной работы. Сначала было непросто — плотность набора текста, отсутствие привычного «воздуха» на странице, но уже через час чтения всё встало на свои места.
В какой-то момент я даже осознала, насколько нас избаловали современные издания: большие отступы, разреженный текст, визуально увеличенный объём. Здесь же — около 300 страниц, которые по ощущениям тянут на все 600.
И теперь у меня вопрос: стоит ли брать современное издание, если перевод может оказаться совсем другим? Как в меме — очень страшно, «если бы мы знали, что это такое, но мы не знаем, что это такое...».
Я даже не нашла имени переводчика в своём издании, нашла только редакторов и корректоров, но именно язык стал для меня одной из ключевых составляющих этого опыта.
И, конечно же, запах этой книги, этих потрёпанных временем желтоватых хрустящих страниц. Как же она пахла! Я сразу вернулась на лет 20 назад в свою местную библиотеку.
В итоге «Мартин Иден» для меня — это не просто история о писателе и не просто роман о любви. Это сложный, многогранный текст о человеке, который слишком искренне поверил в свои идеалы и слишком далеко зашёл в их реализации. И, возможно, именно поэтому этот сюжет так сильно сработал.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.