Рецензия на книгу
Краткий китайско-английский словарь любовников
Го Сяолу
avish_tyan24 января 2016Хорошая история и без лишних соплей.
именно сейчас должна быть прочтена именно она.
либо я в каждой мало мальски годной книге пытаюсь искать себя.
но не настолько очевидно и болезненно. под иными декорациями. иных стран и временных рамок. не бывает новых историй. мы только переживаем одно и то же из раза в раз.
столь садняще личное в ощущении одиночества вблизи любимого человека. столь болезненно осколочно в чувстве ненужности и отстраненности. когда нет ответов на вопросы. нет черного , нет белого, даже серого нет.
и даже идеальное знание языка не поможет понять человека.
для того, чтобы любить, нужно ли понимать человека целиком?
слова. слова вообще что-то значат? не для тех, кто пишет книги. не для тех, кто преподает в школах, не для политиков и журналистов. для двух людей. слова - это единственное, что нас связывает? и все это "я люблю тебя", "я хочу прожить с тобой всю свою жизнь", "ты - часть меня". все это имеет значение хотя бы минутой позже того мгновения, когда было произнесено? все это имеет значение, когда ты чувствуешь, что голос любимого человека покрывается коркой льда.
-так ты думаешь, что он не любит ту замужнюю женщину?
-нет.
-а ту молодую женщину?
-тоже нет. никто из них не любит друг друга. между ними нет любви. они неспособны любить.
5 понравилось
161