Ганнибал
Томас Харрис
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Томас Харрис
0
(0)

Доктор Ганнибал Лектер - легендарный убийца‑каннибал - вот уже семь лет как на свободе. Кларисса Старлинг - специальный агент ФБР - вот уже который год лелеет мечту арестовать его. Но есть и те, кто мечтает о кровавой мести доктору Лектеру. И их варварские планы далеки от правосудия.
Психологический триллер, который Томас Харрис превратил в роман об извращённой любви, травмах двух сломанных людей и дантовской справедливости. «Ганнибал» - эталон криминального триллера, где жанровые каноны дополнены подлинным художественным мастерством.
В своём третьем романе о Ганнибале Лектере (1999 г.) Томас Харрис продолжает линию «Молчания ягнят», но идёт дальше киноверсии Ридли Скотта - погружая читателя в тёмные глубины психологии персонажей и предлагая более сложный психоаналитический взгляд на события.
Харрис ловко разворачивает сюжет - от криминального триллера до истории любви двух людей, переживших душевные травмы, которые находят друг в друге то, чего им не хватало всю жизнь. Вы ожидаете рассказ о жестоком и кровавом убийце‑каннибале - и Томас Харрис даёт вам это. Но вместе с тем он погружает вас во дворец его памяти, раскрывая мотивы, причины и истинные желания, которые за этим стоят.
То же происходит и со второй главной героиней этого романа - Клариссой Старлинг, с которой ФБР, которому она отдала львиную долю своей жизни, обходится крайне жестоко. Вы сможете наблюдать становление - от "Ангела смерти: Клариссы Старлинг - машины для убийств из ФБР" - прозвище, которым её наделяют таблоиды новостных газет, - до женщины, которая, несмотря на принципы и убеждения, по которым жила всю сознательную жизнь, постепенно, сама того не осознавая, начинает понимать, что в этом мире остался лишь один человек, который знает её лучше, чем она сама, и который пробуждает в ней чувства, целиком и полностью противоречащие тем самым принципам и убеждениям. И то, как эти чувства приводят нас к абсолютно неожиданному финалу романа, оставляющему у многих неоднозначное послевкусие, поистине поражает.
Наверняка вы скажете: "Но есть же экранизация! Тот же сюжет, те же герои. Зачем читать тысячу страниц, если можно узнать всё из фильма за два часа?" И это будет хороший вопрос. Давайте разберём, почему книга Томаса Харриса достойна вашего внимания. Главное, к чему мы вернёмся позже, - концовка. У фильма и книги она абсолютно разная.
Начнём с того, что фильм и книга «Ганнибал» - это как два свидетеля одного преступления, которые дают показания по‑разному. Один торопится, проглатывает слова, рассказывает сухо, особо не углубляясь в рефлексию и суть. Второй рассказывает всё в деталях, вплоть до мыслей и запахов.
Несомненно, фильм также стоит вашего внимания и времени - как минимум благодаря непревзойдённой игре Энтони Хопкинса в главной роли Ганнибала Лектера. Помимо этого, я бы сказала, что фильм - это прекрасный трейлер к книге.
Что же книга даёт такого, чего нет в фильме:
• Благодаря фильму у нас есть образ Ганнибала - Энтони Хопкинс, чей психопатично‑спокойный взгляд и манера речи идеально накладываются на книжного Лектера. Книга берёт эту внешность и наполняет её психологией, которой в кино нет.
• Также именно в книге мы узнаём о Марго - сестре Мэйсона Верже, человека, который охотится за Лектером, чтобы отомстить за его изуродованное много лет назад лицо. Марго - крайне интересный персонаж, который также раскрывает и самого Мэйсона, показывает его не только со стороны пострадавшего, который хочет отомстить за себя, но и со стороны очень жестокого и тираничного человека. Отношения Марго и её брата Мэйсона - это тайна, которую книга раскрывает постепенно, как серийный убийца - свою коллекцию трофеев. Скажу одно: то, что происходит в поместье Верджеров, гораздо страшнее мести Лектеру. И Марго - ключ к этой тьме. По моему мнению, опустить существование Марго в фильме - большой пробел и упущение режиссёра в контексте сюжета.
• Одна из главных причин, как я сказала ранее, по которой стоит прочесть книгу, - раскрытие характеров персонажей. Томас Харрис потрясающим образом раскрывает нам Лектера, показывая его не только как жестокого и безжалостного убийцу (как в фильме), но и как сломленного и сильно травмированного жизнью человека. Достаточно увидеть, как Лектер бережно хранит письмо Клариссы, которое носит с собой в бархатном футляре - не как трофей, а как единственную нить, связывающую его с миром живых чувств. Под маской интеллигента, аристократа, эстета, любителя оперы, хорошей музыки, дорогого вина и изысканных блюд мы по ходу прочтения книги видим мальчика, который в раннем возрасте потерял близких людей и пережил то, что многим и в самом кошмарном сне не приснится. Разумеется, произошедшее с ним никоим образом не оправдывает его, но автор романа так мастерски всё это преподносит, что ты проникаешься в какой‑то степени извращённой симпатией к этому персонажу. Помимо жестокости Ганнибала, нам раскрывают и его гениальность как доктора - судебного психиатра. Во время прочтения Харрис не оставляет нам шансов усомниться в профессионализме Лектера. То, как искусно он манипулирует людьми, демонстрирует навыки и знания в хирургии, психиатрии и владении гипнозом (что впоследствии сыграет далеко не последнюю роль), невольно заставляет восхищаться его пусть и больным, искалеченным, но гениальным умом.
И завершающей деталью пазла становится концовка. Автор романа полностью ломает троп "зло всегда будет наказано, а добро победит". Если вы ищете книгу с таким завершением, то "Ганнибал" точно не для вас. Не ждите от этого произведения стандартного хэппи‑энда: он есть в фильме, но не в книге.
"Ганнибал" - как зеркало, искажающее привычные представления о добре и зле: в нём зло не карается, а возносится, а мораль трещит по швам. Если вы ищете утешительный финал и торжество справедливости, лучше обойти эту книгу стороной. Но если готовы к литературе, которая срывает маски с жанра и заставляет взглянуть на него по‑новому, "Ганнибал" разрушит ваши ожидания, чтобы на их месте построить что‑то совершенно иное.
Общая оценка: 10/10.
¹ "Lo fei gibetto a me de le mie case" (итал.) - И виселица стала мне жилищем.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.