Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Things They Carried

Tim O'Brien

0

(0)

  • Аватар пользователя
    eta_verba
    20 апреля 2026

    Американцы во Вьетнаме несли с собой патроны, травку, письма девушек, Библию — а ещё страх, вину, знание о том, что сделали и чего не сделали и много чего ещё. Книга названа абсолютно точно: это литания грузов. И вот солдаты несут — каждый своё, каждый разное, и автор дотошно, почти педантично это перечисляет — а потом одной строчкой: и они сожгли деревню. И снова продолжают нести.
    Это не сюжетная книга. Это книга о том, что происходит внутри — у обычного человека, не героя, но и не законченной скотины, когда ему двадцать лет, перед ним лежала (бы) вся его благополучная американская жизнь, но на дворе 1968-й, и правительство начинает войну. Рассказчик не притворяется, что знает по-настоящему кого-то, кроме себя; но про себя рассказывает очень честно. Один из самых ярких эпизодов — убийство молодого вьетнамца на рассвете в тумане.
    При этом О'Брайен прямо пишет: чтобы рассказ стал по-настоящему правдивым — его надо сделать абсурдным, неточным, а иногда и вовсе ложным. Потому что есть правда фактов и правда смыслов, и ему важна вторая. Граница между мемуарами и художественным текстом размыта намеренно, и он сам это проговаривает с той же открытостью, с которой пишет обо всём остальном. Его рассказчик ненадёжен — и при этом правдив. Это очень точно сделано.
    Это не тяжелая книга; в ней есть постзнание выжившего и прожившего хорошую жизнь после — но именно поэтому особенно видно, как война двадцатилетней давности всё равно дотягивается до настоящего.
    Ну и отдельное удовольствие — перевод: ритм, точность, лёгкость языка; не было ни одного места, где морщишься от неловкости. Я давно не получала такого удовольствия от перевода.

    like10 понравилось
    106

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.