The Most
Джессика Энтони
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джессика Энтони
0
(0)


("40-Love" by by Roger McGough)
Мне понравилось, как это написано. Немного напомнило «Пропавшую весной», хотя у Кристи-Вестмакотт всё сплетено хитрее и затянуто туже. Но и здесь прошлое прорастает из настоящего довольно изящно, пусть история и банальнейшая: измены и обманы, неприглядная изнанка за благопристойным фасадом. Мне, тем не менее, не было скучно. Тут есть за чем последить с точки зрения композиции: сквозные метафоры, переклички, параллели, словно бы хаотичный калейдоскоп эпизодов, бросающих отсветы друг на друга. Перевод вполне приятный, нигде не царапнувший. Кстати, на английском роман называется “The Most”, и русскому тексту парадоксальным образом не повезло с игрой слов:
Back in
the summer of ’42, Billy had taught Kathleen a final tennis move. He called it
“The Most.” In Czech, he said, the word most meant “bridge.”
Однако в книге нет концовки. Я ничего не имею против открытых финалов,
но в данном случае, на мой взгляд, не сработало. Стоило хотя бы поменять
местами две последние главы. А так, как есть, – выглядит словно беспомощный пас
в самый ответственный момент, притом что автор не новичок. Было обидно, но в
целом роман неплох.
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.