Dream of Ding Village
Yan Lianke
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Yan Lianke
0
(0)

Продолжаю знакомство с китайской литературой и никак не могу приноровиться к стилистике и литературным приемам. Автор рассказывает о страшной теме, но свои чувства проявляет весьма причудливо, суховато и лаконично, педалируя множественным повтором как набатом. И все-таки от пятикратного повторения каждой мысли лучше не становится, на мой взгляд. Невольно сравниваю с Юй Хуа - Как Сюй Саньгуань кровь продавал , и как будто читаю продолжение, и сюр еще гуще и неизбывнее. Дорогу к смерти каждый из героев проходит своим путем, пытаясь ухватить кусок пожирнее, справляя никому не нужные ритуалы, обманывая тех, кого затуманило сильнее. Обреченность и близость смерти обнажает суть, «все всё понимают» и никого не жаль. Цинично воруют, растаскивают ненужное, срубают деревья, шантажируют, разграбляют могилы… творят любую дичь. Постапокалипсис во всей красе.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.