The Scarlet Letter
Nathaniel Hawthorne
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Nathaniel Hawthorne
0
(0)

Новая Англия, XVII в. Эстер Принн, чей муж пропал без вести, вступила в интимную связь с неким мужчиной, от которого родила девочку. Пуританская община в шоке от грехопадения и упрямства женщины, отказавшейся назвать имя отца ребёнка в ходе судебного разбирательства. Эстер подвергают публичной казни: её выводят на эшафот вместе с новорождённой и перед всеми прикрепляют на одежду собственноручно вышитую ею алую букву "А" - символ совершённого прелюбодеяния. Отныне до конца жизни женщина обязана носить позорный знак и мириться с положением изгоя. Неожиданно объявившийся супруг узнаёт об адюльтере. Одержимый жаждой мести мужчина обещает во что бы то ни стало найти любовника Эстер...
Эта книга в моём списке на прочтение числится давно, но, как говорится, руки только сейчас до неё дошли. Отзывы о ней всегда встречались мне самые противоречивые: от восторженно хвалебных до самых ругательных. Последние, в частности, содержали обвинение чуть ли не в ереси и порнографии. Спойлер: ничего подобного в книге нет, во всяком случае, по современным меркам, как нет и в знаменитом одноимённом фильме, снятом по мотивам романа Готорна. Что на самом деле читали люди, оставившие подобные отзывы, для меня является загадкой, но уж точно не "Алую букву".
Хотя надо отдать должное, сюжет для времени создания книги, как и для описанной в ней эпохи, действительно скандальный. По крайней мере, для людей религиозных или придерживающихся строгих нравов. Собственно, роман, в основном, и подвергался критике со стороны служителей церкви. Но и среди обычных "гражданских" читателей нашлись те, кто осудил произведение Готорна. Например, жители родного для писателя Салема (да-да, того самого, где спустя пару-тройку десятков лет от описанных в книге событий начнётся одна из самых известных в истории человечества охот на ведьм), сохранившие строгие пуританские нравы своих предков, были настолько разгневаны романом, что Готорну пришлось увезти свою семью из города. Споры о книге в США не прекращались даже во второй половине XX века. Многие родители, например, выступали против включения "Алой буквы" в школьную программу.
В России, кстати, книгу тоже запрещали: в 1852 году, по личному распоряжению Николая I. Но, спустя 4 года, Александр II отменил запрет своего отца.
Тем не менее, сегодня творение Готорна считается классикой мировой литературы. Вот так меняются времена и нравы.
Что до моих личных впечатлений, то книга мне скорее понравилась, чем нет. Она о внутренней силе человека, о любви, о душевных терзаниях, о раскаянии, о смирении, о надежде, о жажде свободы, о мужестве одних и трусости других. В первую очередь, это роман о сильной женщине, которая сумела не только в одиночку нести позорную ношу изгоя, но и не ожесточиться при этом, сохранить в своём сердце добро, веру и любовь. Не могу сказать, что восхищаюсь Эстер, но уважаю за её стойкость и моральные качества, в целом. Что до мужских персонажей, то на фоне главной героини они "бледно выглядят", очень ей проигрывают. Анализировать их не буду, дабы не спойлерить, скажу лишь, что они меня раздражали своим поведением. Страданиям Димсдейла я не особо верила, а Чиллингворта хотелось нарядить в смирительную рубашку, дабы он не причинил вред ни окружающим, ни себе.
Из минусов романа, которые я отметила, и которые могут осложнить восприятиесюжета:
- высокопарный, помпезный, витиеватый слог автора - лично я люблю попроще, без излишней напыщенности;
- в сюжете нет особой динамики - история развивается в течение 7 лет, хотя правильнее было бы сказать "тянется";
- герои книги и её архитектоника больше соответствуют театральным пьесам, чем полноценному роману - при такой структуре сюжету не хватает глубины (как бы парадоксально в данном случае это не звучало, при условии, что в романе подняты сложные вопросы и темы), а характеры персонажей не раскрываются в полной мере;
- много художественных приёмов в духе магического реализма, фанаткой которого я, например, не являюсь;
- очень длинное предисловие (вступительный очерк), рассказывающее о трудовых буднях писателя на таможне - занимает больше 50 страниц, но именно в нём рассказывается о том, как родилась идея этого романа.
Но тем не менее, книгу рекомендую к прочтению, как и одноимённую киноленту с Деми Мур и Гари Олдманом в главных ролях. Напоминаю, это не экранизация, а фильм, снятый по мотивам романа Готорна. Он очень отличается от литературного первоисточника, но вполне закрепился в мировом искусстве в качестве самостоятельного произведения.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.