Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Оркестр для висельника

Е. Пасмуров

  • Аватар пользователя
    Royal-Jester8 января 2016 г.

    Где смелость, там и удача! Ну и виселица в конце дороги...

    Должна признать, что я ожидала увидеть в этой книге жизнь отчаянных головорезов уже во время их возрастающей славы и при закате их жизни. Ждала леденящих душу эпизодов, приукрашенных до неприличия, и всего к этому прилагающегося. А увидела... обыкновенную людскую жизнь с её поворотами, житейскими прелестями, интригами, алчностью, любовью, словом, то, что мы наблюдаем каждый день, разве что перенявшее отпечаток определённого столетия.
    Авторский текст ни в коем случае нельзя сплошь воспринимать серьёзно. Автор глумится над героями, с пафосом произнося сущую ерунду... В общем, ирония и сарказм в полном расцвете. Но(и за это "но" я ставлю книге 4 звезды из 5) иногда автор начинает заговариваться и настолько замусоливает повествование или даже иронию, что приходится перечитывать текст, дабы понять, что именно автор хотел до тебя донести. Впрочем, такое встречается только пару раз, и не пробуждает желание бросить книгу к чертям, просто я жутко придирчивый критик. А что поделать?
    Я считаю, что эта книга достойна внимания. Она будет интересна и любителям истории, атмосферы, витающей в воздухе Европы в 17-18 веках, так и для любителей приключений. Схватки, хитрые уловки, побеги - всё это там есть.
    Книга охватывает вековой период с конца 17 по начало 19 и многие европейские страны. Каждая часть с разных взглядов и в том числе с авторского знакомит читателя с народными настроениями жителей той или иной страны.
    Но исторические справки - это малая часть книги, а большую составляют приключения трёх знаменитых разбойников: Картуша, Фра-Дьяволо и Шиндерганнеса, каждому из которых отведена отдельная часть книги.

    Далее пойдёт описание начал жизни каждого разбойника, короткие выписки, которые помогут создать о них впечатление, и мои замечания. Тем, кто боится спойлеров, лучше остановиться на этом месте, ибо спойлеры точно будут.
    Картуш, первый герой, с которым знакомят читателя, вырос во Франции, во время правления Людовика 14, в семье бочара и его жены. Мать с детства учила ребёнка боязни к Богу, что сыграло не последнюю роль в становлении его характера. Например, он считал, что от Бога нужно за грехи откупаться. Впрочем, это подробности, которые вы увидете в книге.
    С 8 лет ребёнка отдали в иезуитскую колонию, где он, помимо предметов, прекрасно усвоил, что мир держится на лести и обмане. В той же колонии он практиковался в воровских навыках, сперва по мелочи, а потом совершил и крупные дела, из-за одного из которых и началсь его широкая преступная деятельность.
    Хочу заметить, что Картуш был действительно хитёр и по-своему справедлив. Он не убивал направо и налево, как тот же Шиндерганнес, сам себя сопоставлял с Робин Гудом, потому что воровал лишь у богатых. Интересны были его размышления о военных, хоть и не верилось мне, что мальчик 17 лет, никогда не бывший солдатом и видевший их разве что мельком, так зрело размышлять о них! Но если я вставлю их сюда, мне придётся рассказать целую главу, а этого мне делать не хочется. Приведу вам лишь два его размышления, в которых есть доля правды. Впрочем, о том судить Вам:


    О, страх - вечный удел мирных и честных людей, смелость и отвага - родные сёстры хищничества!..

    • Вот серрдце матери! - думал самозванец, - Маску бедная мать принимает за живое лицо, чужого - за родное детище! И после этого люди ещё смеют толковать о предчувствиях, внутреннем голосе, о голосе крови...

      Здесь звучит горечь Картуша. Как бы ему хотелось,чтобы любовь матери напоминала подобную любовь...

      Вторая часть повествует нам о трагичной судьбе Фра-Дьяволо. И если Картуш ступил на неверную дорожку из любопытства и неведения о ценностях, то у Фра-Дьяволо причина была одна, и причина эта - любовь. Ничего хитрого в начале истории нет: юный Микель Поццо поступил на чулочную фабрику и влюбился в дочь хозяина, а та просто вертела им как мальчишкой на побегушках. Ничего особенного я за главным героем не заметила, разве что повышенную жестокость мщения, даже никаких высказываний его предоставить не могу. Он мало говорил, зато смело действовал.

      Последний герой, Шиндерганнес, он же Иоганн-живодёр, не возбуждал во мне сочувствия. В некоторых моментах мне просто не нравилось, как автор его преподносит. И не только преподносит, но и приукрашивает. Без разбору убивающий людей на мгновение становится мирным философом и всё тому подобное. Наверное, и это немудрено, исписавшись на первых двух героях, автору просто не хватило сил на последнего, возможно, не менее важного, чем первые два.


    Иоганн Буклер, став сиротой в 9 лет, попал в приют, где обучался порядочно, хоть и недолго. О подробностях его жизни в приюте автор особенно не распространялся, разве что посвятил много времени урокам музыки, поэтому о зарождении его ума остаётся только догадываться, как и о его жизни с семьёй. Когда Наполеон взволновал мир и, в частности, Германию, Иоганн и его товарищи, воспользовавшись всполошившейся администрацией, бежали из приюта в Майнц, занятый французами. Выучившись обращаться с обеими сторонами, то бишь придумаы, что говорить, когда попадёшься, Шиндерганнес, почти самостоятельно, провернул непыльное дельце с якобы бедным евреем, из-за чего получил признание лидера со стороны товарищей.
    Позже, в 16 лет, он поступил на должность палача. Как сам он говорил об этом:


    Во Франции палачи недавно занимали высокие государственные должности, а в Германии теперь кто хочет жить спокойно, тот иди в солдаты либо в палачи. Не всем быть солдатами.

    Но судьба увела его с должности в тюрьму, и окончательно озверевший Шиндерганнес встал на путь разбоя.
    В начале его истории я не питал никакой приязни к Шиндерганнесу, но последние две главы сделали из него такого умудрённого жизнью бандита, размышляющего о политике и собственной судьбе, что, волей-неволей, я немного сожалела о его гибели, хоть и не так, как о ранней кончине Картуша, из которого действительно мог выйти стоящий человек.
    У меня недостаточно жизненного опыта, чтобы рассуждать о том, как меняется человек. Возможно, превращения из зверя в философа действительно возможны. Но я таких превращений не наблюдала.
    На последок советую всем ознакомиться с этой книгой и привожу отрывок, повествующей о кончине Шиндерганнеса и, видимо, давший книге назван

    • Дайте вы мне простого скрипача, и пусть он во всю дорогу и даже там, у виселицы, наигрывает мне вальс!
    • Что за глупое желание? - удивился комендант, пожав плечами. - Это насмешит весь город.
    • А вы хотите, чтобы по мне плакали? Некому, генерал, по мне плакать.
    ать.

  • За сим откланиваюсь. Всем хороших книг, горячего чая и злодеев. Ваш Бродяга.

4
181